Age of Galaxy - par Ice Make Boardgame

Ils sont fâchés avec le français eux :slight_smile:

Version Fr des cartes : les commentaires sont à envoyer avant la fin de la journée.

https://drive.google.com/file/d/161VIarUDhi_Nib-_NZnhGhdcGwZ1ewRa/view

La première ligne fait déjà très peur : « Toujours utiles »

Et du coup voici la dernière news :
https://www.kickstarter.com/projects/36768726/age-of-galaxy/posts/3373838

Par contre oui il y a 6-7 jours ils ont lancé la vérification des erreurs sur les cartes.
Et il y a eu pareil 7 jours avant pour les règles du jeux ^^

Dans les 2 cas beaucoup de retour, mais demain on devrait avoir les règles corrigées, donc là s’il y a du monde pour checker et supprimer les coquilles :+1:

Et personne pour partager l’info ici lol
Du coup pas le temps de regarder :stuck_out_tongue:

1 « J'aime »

Oui j’ai visiblement oublié les actus après la fin du KS :shame:

Salut,

petit message pour les indécis et vous rappeler qu’il y a un PG pour Age of Galaxy

L’envoi en prod va être rapide, du coup on a jusqu’au 20 décembre pour se décider. Si cela vous tente, voici les tarifs, FDPI jusqu’au HUB Paris ou Caen :

  • 21,00€ pour AoG
  • 31,00€ pour AoG + Deluxe
  • 46,50€ pour AoG + Deluxe + AoC

Et le MR derrière serait à moins de 5€.

1 « J'aime »

Les prix sont top! Je vais voir ce week-end pour avancer sur le sujet

1 « J'aime »

Petite correction…

2 « J'aime »

Mince je suis cernée !

Il y a la possibilité certaine de se faire envoyer ensuite le jeu en MR sur Lyon par exemple :slightly_smiling_face:?

1 « J'aime »

Oui, j’ai oublié de préciser. On verra l’organisation finale mais il y a déjà du monde sur Lyon, donc vous pourrez grouper pour faire baisser le prix par personne.

This is the last chance for spotting out translation problems. We do need your assistance to perfect the translated game!

https://www.kickstarter.com/projects/36768726/age-of-galaxy/posts/3381881

2 « J'aime »

J’ai testé 2 parties sur la version en ligne : j’ai zappé un ou deux points de règles mais ce petit jeu est très prometteur. Il y a plein de manières de scorer et donc plein de stratégie différente. Il est beaucoup plus touffu que son petit frère AoC.
En tout cas je ne regrette pas mon choix, surtout au prix du PG :grinning:

4 « J'aime »

Peut-on encore rejoindre le PG?

1 « J'aime »

Sûrement,
Viens sur ce topic : PG Age of Galaxy [FR/EN] + AoC [EN] => Jusqu'au 20 décembre - #160 par damien33

2 « J'aime »

Hello,

C’est aujourd’hui le dernier jour pour soumettre vos retours sur les règles et les cartes.
Bon, ce n’est pas catastrophique, mais franchement c’est loin d’être parfait. Pas de contre sens, mais de la ponctuation manquante ou mal foutue, ou des images encore en anglais.
On comprends mais il y a un goût de bâcler.

J’ai du coup gueuler, la version anglaise est juste nickel, et je ne suis visiblement pas le seul.

We have received several comments concerning the quality of the French translation. Now, we are talking to the translator and may find other professionals to handle the proofreading feedbacks. Anyway, we have gathered and recorded your feedback down.

Du coup il reste de l’espoir. Je pense que le problème avec Age of Civilization va les faire agir.

2 « J'aime »

:rofl:
Cette phrase me fait bien rire! Je pense que leur traducteur doit s’appeler Google, ou alors ce n’est pas un francophone.

1 « J'aime »

C’est quand même un peu une bande de bras cassés. J’ai backé tous leurs jeux jusqu’à maintenant (AoC, Eila et AoG), et j’ai l’impression qu’ils apprennent pas de leurs erreurs. Certes le problème de trad d’AoC n’était pas insurmontable et le jeu restait jouable malgré tout. La livraison d’Eila est une catastrophe car aucune protection autour de la boite du jeu (un simple sac plastique comme pour les vêtements).
Du coup je flippe un peu pour AoG si ces soucis venaient à se cumuler…

Bon, franchement sur AoC c’est clair que des passages étaient du Google Trad.
Là ça va, mais il y a aucune communication entre la trad et le graphiste.
Clairement un français (pas du tout graphiste) sous word ferait mieux en mise en page :frowning:
On verra bien.

D’après la dernière actu ils vont finalement s’appuyer sur une société de traduction pro (The Geeky Pen) pour la version française, car les retours de backers seraient trop hétérogènes pour en tirer quelque chose de cohérent actuellement.
C’est une très bonne nouvelle je trouve, en espérant que The Geeky Pen fasse du bon taf :crossed_fingers:

4 « J'aime »