Arf j’avoue que je vois déjà le coup du jeu qui sera en VF en France pour moins cher que sur KS. Meme si c’est très beau, je vais passer mon tout sur celui là et attendre de voir ce que donne le retail.
Quelque part, c’est une très bonne technique. J’avais souvent tendance à craquer mon slip sur ce genre de petits projets très jolis mais qui coûtent souvent une blinde.
Et donc se dire que : si c’est bon, ça fera son buzz et ça sera traduit, c’est une bonne technique. Car on a souvent vu arriver des jeux dont le ramage n’était pas à la hauteur du plumage…
Franchement, j’en suis arrivé à cette façon de faire, et je ne m’en porte pas plus mal. J’évite les frais de port, je teste le jeu en boutique et je profite de prix souvent plus intéressants que le KS. Alors oui, je n’ai pas les exclus KS, mais n’étant pas sensible au complétisme, ça me convient.
Au final, j’en arrive à pledger 4 ou 5 KS par an, presque plus pour rester dans le move qu’autre chose
Idem, le jeu me tente bien mais avec ces histoires de taxes en plus ce n’est quand même pas très clair et la note devient salée.
Autant attendre une VF (si il y aura) ou en VO sur le site bien connu
Prefere garder mon argent en prevision extension Everdell qui va couté cher avec les taxes et les douanes (mais sera moins cher à la fin qu’en boutique).
La thèmatique est jolie par contre. A voir le desastre de la première traduction de Everdell, je crains pour ce jeu. L’absence de texte sur les cartes rend le risque moindre, le livret anglo sauverait la mise en attendant un pdf correctif.
C’est très simple/facile a comprendre.
Certaines tournures de phrases ne sont pas des plus agréables, il y a des fautes, mais honnêtement, ça pourrait être bien pire.
A si quand même, celle-ci est drôle: « Regardez tous vos cartes »
« Vous commencez chaque tour avec 6 cartes dans votre main »
==>« Vous commencez chaque tour avec 6 cartes en main. »
Voilà un exemple.