Vu la sensation rĂ©currente lors de mes parties de Full MĂ©tal PlanĂšte, je tâassure que câĂ©tait du « 100 % gravier » et sans vaselineâŠ
Encore un qui sâest fait pĂ©ter la tourelle ![]()
Et qui dit tourelle cassée : ça rentre mais ça sort plus.
Ca mâest arrivĂ© plus dâune fois de devoir rentrer Ă ma planĂšte, Ă pied. Sans mon astronefâŠ
Et câĂ©tait long, bordel
Si tâas pas deux ou trois gros tas en fin de partie tâas ratĂ© ta vie.
Quâest ce que jâaimerais une v2 de ce jeuâŠ
Mes petites figs metal nâattendent que de sortir !
Câest toi qui chante @Leskiv27 ? ![]()
un bon petit délire comme je les aime.
Par contre, Ădith tient Ă signaler que je la saoĂ»le dĂ©jĂ Ă fredonner ce petit air qui sâest incrustĂ© dans ma tĂȘte.
![]()
![]()
![]()
Excellent.
Jâaimerais tellement ! Je suis plutĂŽt niveau casserole
.
Pour celles et ceux qui ne la connaissez pas, câest Paula Deming, qui fait des vidĂ©os trĂšs sympas et humoristiques sur sa chaine Things got Dicey.
Elle est Ă©galement lâautrice de cette autre vidĂ©o musicale :
Autre effet secondaire : faire des arrĂȘts sur image pour essayer de trouver le nom de certains jeux
En mĂȘme temps avec le nom de la vidĂ©o, on est prĂ©venus !
Jâai dĂ©jĂ repĂ©rĂ© Raas, chez Arcane Wonders, prĂ©vu en vo pour cet Ă©tĂ©, et qui Ă©tait passĂ© sous mes radars, et qui risque de le faire tourner la tĂȘte !
Pitch BGG/ Deepl
Assemblez la meilleure troupe de danse en sélectionnant des danseurs qui tournent autour de la piste de danse.
Raas est un jeu de stratĂ©gie compĂ©titif pour 1 Ă 6 joueurs. Le « plateau » consiste en un ensemble de 7 disques, reliĂ©s par un mĂ©canisme dâengrenage complexe. Chaque disque comporte 6 dĂ©s reprĂ©sentant des « danseurs » spĂ©cialisĂ©s dans les diffĂ©rents rythmes et styles de cette danse Ă©nergique du Gujarati.
Les joueurs recrutent des danseurs sur la piste de danse centrale pour former leur propre troupe de danse. Planifiez vos mouvements pour faire correspondre les danseurs entre eux afin de monter sur la piste de lâamour et de gagner de puissants bonus.
Traduit avec DeepL.com (version gratuite)
https://boardgamegeek.com/boardgame/358912/raas-a-dance-of-love
Message supprimé par son autrice
Elle chante bien dis donc ![]()
Alors aprĂšs, ce nâest peut-ĂȘtre que moi, mais je trouve cette orgie de jeux un peu Ă©coeurante. Pourtant, je suis du genre Ă me hyper facilement, Ă craquer plus vite que mon compte en banque se remplit, Ă empiler les boĂźtes sur ma pile de lâespoir (dây jouer un jour), Ă imaginer ma petite famille en train de jouer (et deux ans aprĂšs Ă retrouver le jeu mĂȘme pas dĂ©ballĂ©), etc.
Bref, du genre Ă collectionner compulsivement.
Mais voir autant de nouveaux jeux rassemblĂ©s au mĂȘme endroit me laissent au final un sentiment de vacuitĂ©, voir me rĂ©vulse. Combien de titres survivront ? Combien de jeux seront vraiment bons ? Yâa tâil un sens Ă ce grand dĂ©ballage ? Je veux bien que le marchĂ© du jeu de sociĂ©tĂ© a connu une trĂšs forte extension, mais nây a tâil pas quelque chose dâabsurde Ă cette frĂ©nĂ©sie de nouveautĂ©s ?
Et si la chanson est excellente et que je pourrai me retrouver tout à fait dans ses paroles, mon esprit en a aussi une version un peu plus creepy, façon camé totalement accroc ; « came, I want you came ! »
Cela me fait un peu le mĂȘme effet que les messages qui sâenthousiasmaient rĂ©cemment sur la taille de la boĂźte de Malhya. Comme si « bigger » Ă©tait forcĂ©ment synonyme de « better ». Une toujours plus grosse ludothĂšque, des toujours plus gros jeux, une toujours plus grosse production. Est-ce vraiment mieux ?
Bon, câĂ©tait ma rĂ©flexion du matin. Je retourne Ă mon cafĂ© et au site Games Workshop ; je crois quâil faut que je me commande un trucâŠ
Lâutilisation de « came » dans une phrase en anglais juste aprĂšs avoir annoncĂ© que câĂ©tait un peu plus creepy, câest risquĂ© quand mĂȘme xD
En fait, câest du franglais et jâavais lâexcellente BO de Requiem for a dream qui me trottait dans la tĂȘte Ă ce moment lĂ .
Jâai bien compris que tu disais « came » dans le sens de drogue ^^ mais vu que ça remplace « game » dans la phrase on a quand mĂȘme envie de le prononcer « kéïme » et dâun coup la phrase prends un tout autre sens ^^
Peut-ĂȘtre dĂ©jĂ passĂ© :
« rangement de mes derniers achats dans ma pile de la honte » (traduction approximative)



