Lands of Galzyr - par Snowdale Design (Pourquoi, merci beaucoup)

en gros j’ai le raccourci de la page du livre . Donc quand je viens de le lancer via internet pas de soucis le livre s’affiche et je peux jouer. Je peux même le déconnecter par le suite.
En revanche si j’y reviens le lendemain et que je lance le livre numérique sans me connecter alors là ça ne fonctionnera pas. C’est ça que je veux dire , c’est pas un vrai livre numérique qui peut fonctionner offline. T’es obligé de te connecter au moins pour lancer l’application. Je ne sais pas si je me suis expliqué . Bon c’est un détail c’est sûr mais si demain j’ai pas accès à internet je ne pourrai plus jouer en théorie

1 « J'aime »

Y a pas vraiment de problème de concordance des temps ici, juste un enchaînement malheureux de après que /avant que qui perturbe l’ordre de résolution. C’est quoi le « contrôle de compétence », j’imagine que c’est un jet de dé ? Dans ce cas on traduit plus souvent par le mot « test ».

J’ai pas compris le problème de concordance des temps ??

Imagine que c’est du français d’époque , du françois comme on dit dans Galzyr et ça aidera à faire passer en plus d’apporter de l’immersion. Je fais comme ça

Je lis sur BGG que Sami a demandé à Philibert d’arrêter de vendre le jeu.
C’est quoi la stratégie côté @Le_Dé_Calé ?

1 « J'aime »

Tu peux donner le lien stp ?

Edit : trouvé :

En tout cas, les choses ont bien changé entre les 1ers échanges avec @Nixx

4 « J'aime »

« concordance of weathers »

15 « J'aime »

Sur l’âge, j’ai souvenir d’un message de Sami qui expliquait pourquoi le 14+ car certains passages sont violents…

Pas forcément violent, mais abordant des thématiques un peu plus adultes.
Après, il y a aussi l’aspect certification qui peut être assez coûteux et explique souvent que des jeux sortent en 14+ .

Je suis content que Sami réagisse. C’était dans son intérêt à long terme, de toute façons.

C’est un jeu à mettre sous la pile et à oublier un an ou deux, pour le redécouvrir en 2024 …

5 « J'aime »

Une sorte d’early access :rofl:

4 « J'aime »

Dans le jeu vidéo on ose pire, regarde la VF de la beta de Torchlight Infinite :rofl: Il paraît que même 2T était choqué.

3 « J'aime »

Ah ca c’est la conversion des caracteres speciaux html qui est mal passé à travers le filtre de protection html.

Comme quoi, une double sécurité peut casser en l’air l’objectif :sweat_smile:

1 « J'aime »

Oui on va faire ça.

c’est un peu du réchauffé mais on le sait depuis midi que les tomates ont précédemment demandé à philibert de ne pas vendre le jeu…

(un mail que j’ai reçu d’eux et que j’ai copier coller un peu plus haut dans ce topic, bien avant le message de Sami sur bgg espérant qu’ils vont le faire…)

2 « J'aime »

Y en a pas. C’est correct, après que est suivi de l’indicatif :slight_smile:

Du coup c’est d’autant plus étrange qu’ils ne fassent pas des fautes comme ça :joy:

4 « J'aime »

parce que deepl sait conjuguer :wink:

1 « J'aime »

Deepl c’est de l’apprentissage surtout, non? Je serais pas surpris que ça soit une erreur hyper commune :sweat_smile: peut-être plus commune que la forme correcte !

1 « J'aime »

de l’apprentissage, mais supervisé

Tous les traducteurs automatiques fonctionnent aujourd’hui avec le même principe.
Une base de données lexicale et grammaticale mais surtout de « l’apprentissage » sous forme de stats. On fait bouffer à la machine des tonnes de textes (livres, mais certainement aussi des pages internet) pour qu’elle apprenne des occurrences d’utilisation.
Qu’elle va ensuite appliquer lorsqu’elle va détecter des combinaisons de mots.

Donc si elle « apprend » mal, elle restitue mal. C’est tout à fait possible qu’elle restitue une erreur commune.