Lands of Galzyr - par Snowdale Design (Pourquoi, merci beaucoup)

La question ne serait-elle pas plus à tourner dans le sens où la communauté ludique francophone regardera à deux fois les localisations des 2 tomates si aucune annonce d’un collaborateur francophone n’y est associé?

2 « J'aime »

Je dirai la forme :sweat_smile:

1 « J'aime »

@Nixx en complément, j’aimerais bien entendre une interview des traducteurs, en particulier le couple Athimon pour qu’ils donnent leur version de ce projet ( en français, si possible :smiling_imp:). Ce qui me fait penser qu’ils ne sont pas fiers de ce travail, c’est qu’ils ont l’air très actifs sur certains réseaux sociaux, mais n’ont pas l’air d’avoir partagé de news ces derniers mois sur lands Of Galzyr…

3 « J'aime »

C’est l’éditeur qui n’a pas envoyé les bons fichiers :partying_face:

3 « J'aime »

Je doute qu’il accepte une interview : il n’est pas fou, il sait très bien ce qu’il a fait. Et puis ce serait très conflictuel. J’ai envisagé cette idée à un moment, mais ce sera bien plus intéressant d’avoir le point de vue de l’éditeur.

2 « J'aime »

Quand on pense qu’il n’y a pas si longtemps la même « équipe de professionnels » avait besoin d’être 4 pour traduire 25 pages, ça met les choses en perspective :joy:

1 « J'aime »

Oui, ben cela fait 3 ans que la France (je ne parle même pas de l’ensemble des pays francophones à commencer par Belgique et Suisse) est dans le top 3 du marché européen des jeux de société et on va doucement vers 1 milliards d’euros de CA (cf Sciences humaines de ce mois).
Alors si 2Tomatoes se préoccupe de son avenir sur ce marché florissant, j’espère qu’ils vont faire le nécessaire.
Wait and see…

Il y a pourtant pas mal de boîtes Françaises sérieuses qui localisent… mais sont-elles bien connues des éditeurs étrangers ? 2Tomatoes bénéficie d’une bonne visibilité dans l’écosystème Kickstarter.

1 « J'aime »

Il y a un créneau à prendre : Tu peux lancer un nouveau format inédit « Nixx investigations » dans lequel tu irais révéler les petits secrets du monde du jeu… :smile::smile::smile:

7 « J'aime »

Si je n’avais pas besoin de travailler et que j’avais tout le temps libre dont j’ai besoin, crois moi c’est ce que je ferais :grin:

2 « J'aime »

4 « J'aime »

à voir… :confused:

j’ai vu que le traducteur (S.Athimon) intervenait avant sur BGG et Tric-Trac (il ne poste plus mais il se connecte encore sur BGG), les Tomates ne veulent pas le secouer un peu ? :thinking:

@Nixx côté itw ils sont tjrs ok avec toi ?

C’est demain. Je ne sais pas bien à quoi m’attendre…

5 « J'aime »

d’ici demain, tu devrais avoir l’annonce de « today »…

1 « J'aime »

Je l’attends, sans vouloir me donner tant d’importance que de croire qu’ils anticipent mon interview.

J’espère justement qu’ils n’en diront pas trop, ils vont ruiner mon exclu :sweat_smile:

6 « J'aime »

Ça te donne quelques cartouches supplémentaires pour ton interview…

1 « J'aime »

Qu’ils ne se plaignent pas si la version française ne se vend pas. D’ici 6 mois ils sera en soldes sur Philibert car invendables.

3 « J'aime »

Peut-être que je me trompe, mais j’ai l’impression que cela ne concerne que la version espagnole (communiqué en espagnol sur leur site officiel en espagnol…).

2 « J'aime »

Si ça ne concerne que la VE, on peut encore espérer en voyant qu’ils réimpriment du matos

Si ça concerne VE et VF, on aura au moins des cartes corrigées (il n’y en a que 7 ?) qui seront exploitables avec le livre numérique

Mais il manquera toujours une relecture des histoires du livre et le livret de règles sera toujours aussi pourri, représentatif d’un boulot baclé

Ce jeu montrera bien que sans de vrais professionnels natifs à la relecture de tout, ça sera toujours bancal et les tomates et Sami auront du plomb dans l’aile pour de futurs projets francophones…

EDIT : pour ceux qui ont backé en direct, vous voyez combien il y a de pledges français sur les 2405 ?

2 « J'aime »

Ouais donc pour ceux comme moi qui ont pris et reçu le jeu en boutique, on existe toujours pas. Je vais donc faire un retour a la boutique et si ça ne change pas du coté des tomates j’en aurai définitivement terminé avec eux.

3 « J'aime »