Lands of Galzyr - par Snowdale Design (Pourquoi merci beaucoup)

déconne pas, sur 5 ks en attente, j’ai ces 4 là:
fantasy 2 - Lasting tales
Mythic battle ragnarock
mythwind
Malhya

:cold_sweat:

6 « J'aime »

Oh boy.

4 « J'aime »

Je sais pourquoi la correction du jeu avance doucement.
Ils sont déjà occupés à traduire les fiches sur myLudo :

DC

Donjon sur Chenilles :rofl:

16 « J'aime »

Un jeu de donjon sur chenilles :slight_smile: :ok_hand:

1 « J'aime »

Tss, la fiche date de 2020, va savoir comment ça nous a été transmis :stuck_out_tongue:

1 « J'aime »

L’importance de nous fournir les descriptions en français (comme indiqué) et pas en anglais. J’ai corrigé.

3 « J'aime »

Oh nooonnnn ! C’était trop mignon le Donjon sur Chenilles :crazy_face:

1 « J'aime »

https://twitter.com/transludis/status/1615992428523319296

on se demande de quel jeu il peut bien parler :smiley:

4 « J'aime »

Il a participé 2 ou 3 fois dans ce topic il me semble.
Et vu le sujet, ce n’est pas surprenant que ça soit intéressant de voir comment les choses tournent :smiley:

Alors ça bouge un peu côté Galzyr d’après BGG

Tout semble être tout corrigé pour la version espagnole :

Jorge Rodriguez Samaniego
Hello Juan,
I confirm that the spanish version of the digital storybook is completely up to date. Also, it will continue to be updated when Sami adds/changes stuff on the scenes
I also confirm that all copies in shops come with their pack of errataed cards.n

Status of spanish version? | BoardGameGeek

Faut voir s’il y a des retours de joueurs pour confirmer.

Et Sami annonce des clarifications et un errata de règles (pour certaines copies, SWG221301) :

Change log

  • Page 2, Clarification: The storybook stores no information, as everything is tracked and saved with physical components.
  • Page 4, Clarification: Different players can jump in and out between games.
  • Page 10, Clarification: Rules about measuring distances.
  • Page 15, Errata : Updated the step 2 of resetting individual adventurers.
    -Page 15, Addition: New names under proofreading, who helped proofread the digital storybook after the printing had started.
  • Other minor improvements on clarity and wording here and there.

1st printing errata - Updated rulebook | BoardGameGeek

On va relancer ce beau monde pour notre VF…

12 « J'aime »