Il s’agit de la traduction en français du jeu (jamais traduit en français jusqu’à aujourd’hui). Si vous aimez Sherlock Holmes Detective Conseil et l’univers de Lovecraft, vous devriez être servi !
Le jeu est prévu d’être livrée en novembre 2022.
Bureau of Investigation vient de sortir mais bien que les 2 jeux semblent similaires au premier abord, Mythos Tales a un système de tension.
Enfin, c’est un éditeur associatif qui s’occupe de cette traduction, 500 nuances de geek : https://www.500nuancesdegeek.fr/
Cette association n’en est pas à son coup d’essai puisqu’elle a déjà à son actif une vingtaine de projets, principalement du jdr.
En espérant vous faire saliver d’envie ou peur des tentacules qui pourraient d’abattre sur votre santé mentale…
J’ai mis en suivi, merci du partage.
Plutôt sympa: le thème me parle, le jeu inspiré aussi, la boîte en format livre également !
L univers c’est du connu, mais efficace chez moi
Concernant la livraison, y a la date mais j’ai pas trouvé d info sur le coût ? C’est inclus ?
En effet, je n’ai pas vu les coûts de transport non plus.
Mais il est facile de le simuler: quand tu pledges, le coût est ajouté. Pour le jeu uniquement, en France métropolitaine, il y en a pour 8€ de frais de port.
Oui il y a quelques coquilles dans la page Ulule (comme la cheminée et la pipe non incluses) mais je me dis qu’ils seront plus attentifs pour le jeu que pour une page web
Sinon je n’arrive pas à cerner le jeu : ça ressemble plus à SHDC ou à un jeu de rôle (avec maître du jeu) ?
C’est cette phrase qui me met le doute :
en se concentrant sur ce qui fait tout le cœur du fameux jeu de rôle ; l’enquête, le mystère et le « roleplay », atour de vrais accessoires qui vous plongent dans les années 20.
C’est marrant qu’il y ait deux poids deux mesures, une éditeur bien implanté annoncerait une livraison à 6 mois dans une page truffée de coquilles, il se serait déjà fait swatter. En même temps ce sont deux beaux red flags.
Deux poids deux mesures car tu compares un éditeur bien implanté et une association, évidement que si LBDJ nous sortait une page comme ça, on serait bien plus critique…
J’ai pris les deux Pax chez eux (Renaissance et Viking) lors d’une campagne de préco en 2020 et ils ont été hyper réglos et attentifs sur la traduction, en la partageant en ligne et corrigeant les coquilles au fur et à mesure des remontées (j’y ai participé pour Renaissance, à mon niveau).
Après niveau délai, oui ils sont (surement ?) optimistes, car ils accusent un retard énorme pour les Pax, mais si la qualité est au rendez-vous je leur pardonne, c’est une petite structure quand même.
Ce que je voulais dire par là, c’est qu’au final (et pour caricaturer), si je reçois un jeu mal fichu et en retard, je me fiche complètement que ce soit Mythic ou bien mon asso du coin. Ils ont pour moi les mêmes responsabilités.
Si je m’amuse à opérer quelqu’un de l’appendicite mais que le type finit dans le coma, je ne peux pas dire « Oui, mais je ne suis pas vraiment médecin donc ça va, et puis on est une petite asso de passionnés ! »
(Après je ne veux pas pourrir le topic ce ne serait pas fair play, je réagissais juste à chaud à ton commentaire)
Non mais tu as tout a fait raison de relever le truc, j’ai participé a 2 PP sur Gameontabletop ou les délais de livraison étaient court et avec l’assurance que tout étais deja traduit et que le reste devrais rouler treeeeees vite.
Les 2 PP se sont terminées et comme par hasard ca a fait le mort avant de pondre une actu pour les 2 en te disant que finalement ca ne se passais pas comme voulu en théorie, avec pour une des 2 PP un titre d’actu " Nous appellerons ca une progression prudente". Et quand tu leur fait remarquer que leur délais étaient fantaisistes voire très très très très très optimistes, la ca avoue a demi mot que la date estimée a été victime de leur très grand optimisme.
Alors, pour le sûr, il n’y a pas de maître du jeu. On est très proche d’un Sherlock Holmes Detective Conseil avec des mécanismes supplémentaires comme la notion de « tension ».
Par contre, je n’en sais pas plus. Ceci dit, le jeu étant sorti il y a déjà quelques années en anglais, si vous n’avez pas peur de vous spoilers, vous trouverez sûrement des infos sur bgg.
Ils sont pas fichus d’écrire « Cthulhu » correctement (Cthumhu), ils ont même pas dû relire une seule fois. Ça donne le ton sur ce que le produit final pourrait être.
Je suis d’accord que ce n’est pas top, maintenant, ce n’est pas l’éditeur qui fait la traduction donc cela ne m’inquiète pas. D’autant plus qu’il est prévu de mettre les docs à dispo pour relecture (bien que je ne comprenne pas trop comment faire pour faire la relecture sans se spoiler).
Quelques infos en sus que j’ai glané auprès de Maitre Sinh (il est sur le forum dédié au jeu sur TricTrac) :
Pas de bol, il est cloué au lit ==> covid. Je n’en sais pas plus et je ne demanderais pas, donc pas la peine de tergiverser sur le sujet. Mais cela explique son absence ces derniers jours.
Le jeu sera strictement identique à la VO, donc hormis le format de la boite, il s’agit essentiellement de traduction (pas d’équilibrage, de modification de règles, ou d’ajout de mode par équipe par exemple). Les règles seront partagées avec les souscripteurs dans la semaine.
Pour ce qui concerne les coquilles, il y a un message dédié sur la FAQ : https://fr.ulule.com/mythos-tales/#faq/ (dernière question de la section « Questions sur le projet »). Et il ne faut pas oublier que c’est majoritairement des JDR et des livres qui ont été en projet de crowdfunding depuis plusieurs années donc cela ne m’inquiète pas.
Voilà pour les infos dont j’ai connaissance. Encore une fois, je ne fais pas partie du projet, je ne suis qu’un souscripteur qui souhaite que le projet aboutisse.
Il faut bien distinguer la page de la campagne d’un produit fini.
Oui, mais non. La page Ulule c’est la vitrine du projet et cette dernière laisse transparaître l’amateurisme, si ce n’est du je m’en foutisme.
La traduction ne sera certes pas la leurs au final, mais ça laisse de sérieux doute sur leurs capacités à délivrer un produit de qualité (pas de relecture de la page Ulule, qui me dit qu’ils vont relire ce qui vont livrer?).
Bref, un gros manque de sérieux, les précédents projets n’inspirent pas la confiance non plus.
2/ Est ce que tout le jeu sera traduit ?
Le plateau ne sera pas traduit car il y a peu de texte et tres proche du français (Mars, c’est mars, Venus, venus…).
Le reste oui, au maximum. On réfléchi à une « ESA édition » avec les autres éditeurs Européens, avec boitage commun et cartes iconisées
" Le reste oui, au maximum." Traduire au Maximum, ça veut dire quoi? Si on a le temps tout sera traduit?
–
Bref, nul doute que le projet sera livrer, mais ils devraient clairement ce poser des questions sur leurs façon de communiquer.