Pax Pamir (2nd edition) - par Wehrlegig Games | VF par 2tomatoes - livraison octobre 2020

Qu’est-ce qu’ils ont à tous vouloir faire leur KS en mars ?..

Car en Mars, ca repart. :sunglasses:

A priori on peut s’attendre à des localisations durant la campagne, d’après la réponse de l’éditeur à un commentaire sur Facebook :

What about language localisations during the campaign?
Wehrlegig Games : We’ll have details for the language editions posted at launch

Quelqu’un d’autre enchaîne en disant qu’il espère une version en français, mais n’a pas eu de réponse.

KS a considérablement assoupli sa politique encadrant les reprints, ou alors ils en ont rien à carrer … mais là, ce que WG vend pour justifier une nouvelle campagne, c’est quand même hyper light : les 6 jetons de contrôle ne seront plus gravés mais silkscreened. Wouhou …

Tant mieux pour tous les malheureux qui ne possèdent pas le jeu remarque.

En même temps pourquoi KS se priverait d’une rentrée d’argent supplémentaire ? :money_mouth_face:

Je crois qu’il va y avoir des langues différentes : on en parlait dans un autre topic… et c’est également ce que j’avais cru comprendre sur BGG.
Par contre, à ma connaissance, on ne sait pas si le français sera disponible.

Quoiqu’il en soit, j’ai bien hâte de découvrir ce jeu !

Le jeu sera traduit en français par 2Tomatoes (!) et distribué par Pixie. Quid des pièces ? Aucune idée.

2 « J'aime »

Ouch, j’espère que ça sera d’un bon niveau

Pixie vérifiera la lisibilité de la trad. Bon après, Pax Pamir, ludiquement parlant, c’est surtout une affaire de couleurs et de symboles.

(et de puterie)

On sait si du coup la vf sera dispo durant le KS ou si elle sortira plus tard ?

Aucune idée l’ami.

Tant pis, merci :hugs:
l’info sur la traduction était déjà cool à transmettre!

En tout cas pour la version espagnol de 2 tomatoes, ce serait a priori sur leur site Web et avec les pièces

https://www.rondafinal.es/2-tomatoes-games-pax-pamir

1 « J'aime »

En tout cas si la trad est du même accabit que celle de burgle bros, vaut mieux fuir la VF …

Mais finalement, il a assez peu à lire dans le jeu, non ?

  • Le livre des règles : existe en traduit sur BGG
  • La map : les noms des régions sont connues, ça ne pose pas de problème
  • Les cartes : du texte d’ambiance (pas le plus critique), des icônes et parfois des actions dans des cadres --> s’agit-il d’un niveau d’anglais complexe ? Est-ce qu’il y a beaucoup de cartes concernées ?

Enfin, comme la rivière est visible, je pourrais traduire avant les achats.
Je crois que je vais rester sur la VO donc…

Je viens de lire des retours sur la traduction de Burgle Bros par curiosité et effectivement ça donne un peu à craindre :frowning:

Le deal passé entre 2Tomatoes et Pixie prévoit une relecture complète de la trad par Pixie. Ça devrait aller.

2 « J'aime »

Bon a voir car pour l’instant le lien vers 2 tomatoes sur KS me fait un peu peur : « Clickez »
Par ailleurs sur leur site pas de précommande possible au contraire du site allemand…

1 « J'aime »

Bon, mauvais départ pour 2tomatoes :sweat_smile:
J’attends de voir durant la campagne si y a préco, sinon ce sera en anglais.

Tout pareil…