La fin de la campagne initiale c’est le 11 juillet.
On est en octobre, ils ont lancé après un late pledge, donc entre temps ils ont perçu l’argent. Comme tous les autres projets de gamefound ils ne perçoivent pas l’argent après le late pledge car ils ont besoin de l’argent de la campagne initiale pour avancer et certains late pledge ferme 3 mois avant les.envois
Bonjour,
Quelqu’un a-t-il des news sur l’avancée de la VF ? Je ne trouve pas comment écrire à l’éditeur sur kickstarer
Personne n’en a non.
J’attends toujours ma boîte de SG mais au moins j’ai eu une réponse comme quoi c’était pris en compte et qu’ils envoyaient des que tout était livré.
@Endevor
J’ai été de cette campagne pour le dragon, le Phenix et les nouveaux scénarios. J’ai reçu les 2 premiers et pas le 3ème.
C’est pareil de ton côté ?
Nouvelle actu concerant les derniers envois le SAV et un peu d’info pour les traductions.
Ils semblent avoir fini le Guide de démarrage rapide, telechargeable Ici
Et sont en train de finir le livret de regle. Par contre aucune info concernant les autres livrets de campagne pourtant énormes…
J’ai survolé le Guide de demarrage et c’est pas fou comme traduction: manque des mots, erreurs de typo, pas les mêmes mots pour désigner la même chose…bref ca fait un peu amateur j’espere qu’ils vont reprendre…
wahou la traduction fait peur ! « éluder » pour le sidestep . Il reste des bouts de phrases en anglais …
En voyant ça on peut envisager le pire pour la VF . Vont ils battre les tenants du titre , les 2T avec leur fameuse VF de Lands Of Galzyr ? Le suspense est à son paroxysme !
Ou alors ce sera propre, mais dans deux ans
Leur trad est si moche que ça ? Ils ont fait du google translate ?
Non je crois que Google Translate est meilleur que ça… franchement, il y a aucune cohérence de traduction, d’une ligne à l’autre le même terme est changé on passe de « casseur d’ennemis » (déjà pas fifou hein pour debuffeur ;)) à « déstabilisateur d’ennemis » une ligne en dessous…
Bref j’ai peur… "La neige elle est trop molle pour moi… j’y vais mais j’ai peur!! "
OMG
Je viens d’y jeter un œil et je prie pour qu’ils se soient trompés de fichier c’est pas possible ??? Pardon Lucky Duck, Matagot et les autres pour avoir parfois pesté contre vos traductions bancales, finalement c’est génial ce que vous faites
De ce qu’on lit dans les commentaires les versions Allemandes et Italiennes sont pas folles non plus. On se rassure comme on peut en se disant qu’on est pas les seuls
J’aime bien leurs nouveaux termes:
- les cométences
- le vilain ou le méchant
- une armure loude
- machine à combo
- et le palmarès aux différentes classes : les marchants de DMG, les protecteurs de Parti, les soutiens de Parti, mais surtout les Casseurs d’Ennemis
Non, franchement, c’est une vraie honte… Bien content de ne pas avoir pledgé Odalin… On sait qui a (raté) fait la trad?
Roh la purge. ça fait longtemps que j’ai pas vu une traduction aussi mauvaise.
ça me fait penser, pour ceux qui ont pledge Odalin, vous vous souvenez si on a déjà sélectionné la langue ? Parce que pour le coup, je changerais bien vers l’Anglais, mais je ne trouve pas l’option sur le PM.
C’est de l’anglais avec un pack de trad en supplément. (29$ la core box, 48$ le all in).
A première vue, ça semblait le bon moyen pour avoir un all in gameplay avec juste une corebox et quelques proxys.
Vu la trad, pas du tout
Allez plutôt mettre un commentaire sur le KS pour leur dire qu’ils revoient leur copie, en espérant qu’ils prennent le feedback !
grave les backers de la VF je vous conseille d’aller éteindre l’incendie dès maintenant
Je vous trouve dur car ils ont quand même fait un gros travail d’uniformisation de localisation merdique pour chaque langue.
« Damage dealers » = « Marchants de dégâts » je suis mort
Perso je suis allé direct sur discord me plaindre.
Le peu que j’ai lu c’edt absolument inadmissible, pire que Lands of Galzir.
et comme tu es quelqu’un de poli et bien élevé tu leurs a dit « pourquoi merci beaucoup » à la fin de ton post