Adventures in Neverland - par Black Box Adventures | VF par 2tomatoes - livraison fin 2021

Je n’ai jamais compris les expressions sur les banquiers, qui seraient malheureux des dépenses comme ça. J’imagine qu’il doit plutôt sabrer le champagne et avoir une promotion en fait !

Je peux me tromper mais non, un banquier est plutôt content quand les caisses sont bien remplies. Ca fait plus d’argent à faire fructifier. Alors que si tout le monde commençait à vider son compte pour acheter l’ensemble des all-in de awaken realms et de CMON, ils tireraient plutôt la tête, et il est même possible qu’au bout d’un moment ils n’aient plus assez d’argent.

Oui c’est possible, j’ai sans doute trop l’image du banquier matraquant les précaires d’agios en tête…!

2 « J'aime »

Oui moi en réalité je suis completement de l’avis de sinama… Les banquiers preferent te mettre plein d’aggio, que tu sois a decouvert… car ils y gagnent aussi sur ce plan la … Bien sur si t’as plein de sous ils sont content aussi … Au pire ils peuvent t’envoyer les huissiers pour reccuppérer ta pile de la honte…

Vous vous faites de fausse idée sur le monde de la banque je crois. Le ratio rentabilité/risque est bien meilleur avec de l’argent sur le compte de M. ou Mme CSP+ qu’avec les agios des précaires comme vous dites.
Si les agios sont aussi élevés c’est pour couvrir des risques avant tout.

Bref, drôle de HS, mais ne vous faites pas d’idée, les banquiers ils aiment quand les caisses sont pleines :wink:

Sans doute! Mais c’est une expression qui me fait bizarre a chaque fois, d’où mon commentaire ! Bref, les banquiers s’en foutent, le ratio gains / risques / rentabilité est bien trop aléatoire sur KS!

Ma femme est conseiller financier. Je t’assure que les banques ne courent pas après les gens qui ont des difficultés financières. Elles se contenteraient volontiers de gens avec de l’argent, des comptes épargnes qui dégueulent, jamais d’agio, jamais de problèmes.

Tu peux voir les agios et les frais bancaires comme de la dissuasion. C’est pédagogiquement parlant du domaine du bâton, c’est inefficace la plupart du temps, et tu peux aussi voir ça comme « on arrive à faire de l’argent avec l’argent des riches, mais comment en faire avec le manque d’argent des pauvres ? Ah ben voila, y a qu’à les taxer dès qu’ils font un faux pas, c’est facile, s’ils n’ont pas beaucoup d’argent ils flirteront toujours avec la limite… » Enfin, troisième hypothèse, ça permet de se débarrasser des pauvres : Plus les frais bancaires sont élevés, moins les gens qui sont susceptibles de les payer choisiront cette banque.

Dans tous les cas, c’est pas glorieux, mais la banque ne fait pas vraiment d’argent sur le dos des pauvres qui paient des frais bancaires. Le temps d’un conseiller financier, c’est 50% sur du placement (qui rapporte pas mal à la banque) et 50% sur du traitement clients, problèmes, chèques rejetés, impayés, etc, qui coûtent bien plus en temps de salaire qu’en frais bancaire.

Et je t’assure que certains méritent des tartes… « vous comprenez, il faut payer le lait du petit » alors que ma femme a sous les yeux des débits de CB de 100 eur en boite de nuit, de 800 pour un iPhone, etc.

1 « J'aime »

J’essaie ici :

Existe-t-il une version de l’oeuvre littéraire traduite en français? Traduite de manière fidèle pour se donner une idée de l’oeuvre originale ? Qui au mieux aurait conservé les noms des personnages/leiu en anglais.

Quelqu’un connaîtrait si un éditeur FR aurait fait ça ?

Alors moi, pour le moment, je m’en tiens à ça :

1 « J'aime »

L’oeuvre étant libre de droit :

https://fr.www.affinibook.com/book/about?book_id=11530

Alors attention, ça n’est pas tout à fait vrai, d’une part, cf. cet article :

Et d’autre part, méfiance, une oeuvre originale (dans sa langue de publication) peut être libre de droit, mais ça n’est pas forcément le cas de sa traduction.

Et pour finir, je viens de jeter un œil au lien fourni, pas sûr que la traduction soit la plus représentative, car on y trouve le capitaine Jacques Crochet par exemple :slight_smile:

Le retard n’est toujours pas annoncé ? ^^

quel retard, vu que c’est prévu pour mars 2021 ?

1 « J'aime »

Pas de news, pas d’image d’avancement, ni de prod… Nouvel an chinois au milieu… Sans vouloir être pessimiste, je trouve que ça ne sent pas bon… J’aimerais me tromper ^^

En tout cas les premiers retours sur la VF de Pax Pamir par 2tomatoes sont plutôt bons, çà me rassure…
Y’as plus qu’à espérer qu’ils gardent le même traducteur :crossed_fingers:

Nouvelle actualité, relecture presque finie du contenu anglais par 2 traducteurs spécialisés et natifs, mais pas de news de la traduction française.

Nouvelles dates de livraison, août-septembre

3 « J'aime »

Je sens encore un peu plus de retard pour la VF…

Oh bah ça alors ! Je ne m’y attendais pas du tout ! :sweat_smile:

Ca va finir en Janvier / Février pour la VF cette histoire

PS :
Si ça continue, ils vont rename le jeu en " Adventures in Neverdelivered " …
Ouais je sais, je suis taquin mais plusieurs jours sans forum, je gardais mon humour nul pour moi du coup :smiley:

3 « J'aime »

Flûte… j’avais raté l’info. C’est parti pour ramer…pfiou…

C’est pas grave, je jouerai à Namiji :hugs: