ISS Vanguard - par Awaken Realms - Livraison VO decembre 2021 / VF juin 2022

Autant je joue en VO mais issue c’est vraiment bien pour moi.

Good luck! :sweat_smile:

La relecture, à froid, ce matin, m’a fait perdre toute confiance en cette future VF. J’espère me tromper au bout du compte bien sûr!

Mais le rulebook n’est que la partie émergée de la montagne de glace! :joy: je crains vraiment l’effet Lockdown avec le reste du jeu! Et ça, impossible à contrôler sans se spoiler! (en considérant que AR mettrait à disposition l’intégralité de la VF pour relecture :smile:).

1 « J'aime »

Hello,

Mais si la vague 1 est decalée au plus tot a Aout 2023, si je late pledge maintenant en VF, je n’aurais rien avant 2025 environ. J’ai bien compris ou je peux me greffer a la livraison de Aout 2023?

Rien que cette reponse pourrais me faire passer sur la VO, vu que la vague 2 VO finira par peut etre meme arriver avant la vague 1 VF :stuck_out_tongue:

Merci d’avance pour les eclaircissements.

Tu seras greffé à la vague 2 vf normalement.

D’ailleurs je me tate toujours pour changer mon pledge en vo. Non pas que je n’ai pas confiance en la VF mais ca ira mieux avec l’appli et les audios en anglais.

Je te raconte pas comment tu as plombé l’ambiance dans les coms, AR_Maciek est même sorti du bois pour te répondre. :grin:

Après, faut dire que ça fait tâche. On avait deux messages dithyrambiques coup sur coup :

« French version of the rulebook looks just great »

et

« it’s Edge who does the French translation I have full confidence in them! it should be perfect »

Et juste après, toi qui débarques en mode

« In fact reading the rulebook in French just lead me to switch all my Dreadnaught pledge in English!!! There are some Issues (LOL) in this French RB! (and the fact Nemesis Lockdown is catastrofic in French doesn’t help!). Too bad I didn’t choose English in time for the first wave. IMOH AR should definitely rework this french translation! »

Ça calme. :sweat_smile:

Et bonus points pour le I majuscule à « Issues ». Well played! :grin:

7 « J'aime »

A me dire si j’ai tort ou non mais la seule possibilité dans le late pledge est de prendre la VF en 1 vague donc de toute façon de tout recevoir en une fois dans 2 ans…

Donc si je prend en VO je recevrais tout dans, I don’t know, 1 ans donc toujours plus tôt que la VF.

Si quelqu’un connait l’astuce pour prendre la VF en deux vagues je suis à l’écoute mais cela n’est pas possible sur Gamefound.

Si jamais tu arrives a avoir l’info je suis preneur car dans le même cas que toi

Pour prendre la VF En 2 vagues il faut te greffer au pledge de quelqu’un qui avait pris en 2 vagues.

En VF si tu as déjà un pledge en 2 vagues, la vague 1 VF sera forcément livrée avant la vague 2 VO

Perso je te trouve bien difficile, et la qualité de la VF, à part 1 ou 2 termes me semble très bonne

Et aller en parler dans les comm pour faire peur à tout le monde, je pense pas que ce soit un bon move, d’autant plus quand tu fais l’amalgame entre la traduction funforge de LD et la traduction Edge de ISS, qui n’ont de facto aucun rapport

19 « J'aime »

Vous allez gagner à ne plus avoir de traduction tout court :smiley:

14 « J'aime »

Tant que ça rapporte il y aura des trad ^^

justement, je ne suis pas certain qu’ils se gavent sur les localisations.

si en plus on vient chier sur leur pelouse, c’est la bonne occassion pour lacher l’affaire et ne pas gérer des stomshit derrière.

2 « J'aime »

Quand je compare le prix d’achat de lockdown VO (donc vendu direct de AR à philibert par ex) et la VF (qui passe par FF) je pense qu’ils s’en sortent pas si mal que ça ^^ après je ne sais pas si l’implication dans la trad est à la hauteur de la marge mais je pense que si ils le font c’est qu’ils doivent s’y retrouver sinon ils feraient autre chose ^^

1 « J'aime »

faut pas s’inquiéter. Ils savent que les français ca rale pour rien

6 « J'aime »

Je pense qu’à la base, c’est le disclaimer classique. Après, s’agit-il des versions finales ou non ? Eux seuls le savent, et la réponse peut varier d’une langue à l’autre. Mais comme ça, si on leur remonte des erreurs, ils sont couverts quoi qu’il arrive (« On vous avait bien dit que c’était du WIP »).

Maintenant, connaissant (un peu) AR, je ne pense pas que ce soit du BS, et même si un manuel était censé être final, si les joueurs remontent des erreurs (et qu’elles sont avérées), ils insisteront pour qu’elles soient corrigées, amha.

T’inquiète pas pour eux, va. Vu les chiffres de vente qu’ils réalisent dans les pays où ils localisent, ils vont pas s’arrêter de sitôt, amha. :wink:

Ce n’est pas un souci en soi. Depuis le temps, ils doivent bien savoir qu’on trouve à chaque fois des positions extrêmes (dans les deux sens, ie « c’est super top génial » et « c’est super nul »). Donc, ce n’est pas un (ou deux) messages alarmistes qui vont les faire paniquer ou réagir de manière épidermique. En revanche, si les remontées d’erreurs se multiplient, ça pourrait les pousser à agir (d’autant qu’à ma connaissance, ils savent qu’il y a eu des soucis en français sur Etherfields, c’est du moins les échos que j’en ai eus ; et il est en effet possible que le cas Lockdown les rende nerveux concernant la langue de Molière, surtout qu’il arrive juste après Etherfields).

2 « J'aime »

Comme si les autres nations étaient mieux :slightly_smiling_face:

VU que vous êtes plusieurs à scruter les fautes, ça vaudrait peut être le coup de se mettre en relation avec AR, en expliquant que vous êtes un groupe de joueurs expérimentés prêt à aider à la relecture pour éviter de tomber dans les soucis comme avec Lockdown par exemple. Y’a peut-être moyen d’officialiser un peu le process non ? Et du coup d’avoir une version plus abouti que sans cette correction.

Vu que ça a été fait sur Lockdown, et que là y’a déjà pas mal de remarque… :wink:

3 « J'aime »

*Franchement vous êtes juste une bande d’enfants gâtés. Y a rien de choquant dans la traduction actuelle. J’avais même pas remarqué les majuscules avant de le lire ici.

Perso j’ai lu toutes les règles et même si il y a des choses perfectibles, RAS c’est du bon taf. Spécial dédicace aux petits textes d’ambiance, surtout celui sur les haut parleurs qui était vraiment fun !

En revanche je trouve les règles assez troubles en elle même sur certains aspects, mais c’est peut être parce qu’on a pas encore le pendant « règle du vaisseau » pour mieux comprendre.

6 « J'aime »

L’exemple d’Etherfields, avec pas mal de coquilles, ne m’a pas dérangé plus que ça non plus, je remarque les fautes (enfin ma femme surtout) je cherche la FAQ avant de lancer une partie et go, rien qui me choque au point de renoncer à la VF si agréable pour moi.
J’aurai envie de dire « a l’ancienne » quoi :smiley:

1 « J'aime »