ForcĂ©ment, les cartes sont lâĂ©lĂ©ment principal qui participe Ă lâimmersion, lâhistoire est racontĂ©e au travers de celles-ci.
NĂ©anmoins, je pense que la grille en elle-mĂȘme participe aussi Ă cette immersion, tout simplement parce quâelle reprend les mots-clefs de lâhistoire.
De mĂȘme que la mĂ©canique de grattage qui crĂ©e une certaine tension : toute action est irrĂ©vocable
(de la mĂȘme façon que la musique dâun film peut te plonger dans lâhistoire, bien que ce soient les images et les dialogues qui te la racontent)
p.19 de la rĂšgle
du coup pas sur qu'il soit utile de le laisser en spoiler
Fin de Chapitre :
âŠ
Sur la Grille du Destin du Chapitre suivant, reportez votre Inventaire actuel et votre nombre de granules
âŠ
Le mod TTS Ă©tait tellement bien fait que je nâai pas pris la peine de la lire .
Merci
@Thierry, je propose un titre pour @vvedge (en plus de modo )
TTS Master
Ou
Le numérisateur de jeux
(Vu les retours dithyrambiques sur ses « créations »)
La news 2 est juste fabuleuse je viens de la lire et je suis complĂštement pris dans le truc, jâai terriblement envie de dĂ©couvrir ce personnage de larve et son histoire⊠La lecture mâa touchĂ©e en tout cas. Jâai hĂąte.
dĂ©solĂ©, jâai pas pu rĂ©sister !
mais sinon, pour essayer dâapaiser les tensions :
- jâai eu la mĂȘme rĂ©action que le camp « chevalier blanc » Ă la premiĂšre lecture du post de @Jean-Michel
=> on en retient « tellement chiant et naze », ce qui est pour moi insultant pour ceux qui trouvent le jeu sympa et pour les auteurs - au final suite Ă son deuxiĂšme post je pense avoir mieux compris le premier : jâai lâimpression que ce nâest pas directement le jeu quâil attaque mais plutĂŽt sa prĂ©sentation sur la page KS, il trouve quâon ne comprend pas en quoi le jeu consiste, ce qui fait quâon se limite Ă la perception dâun mots croisĂ©s (chiant et naze⊠ce qui reste insultant pour les amateurs de mots-croisĂ©s)
=> il faut relire et prĂȘter attention à « ça mâa lâair » et sâattarder sur ce qui lâamĂšne Ă dire ça (prĂ©sence de vidĂ©os qui lui donnent la nausĂ©e et pas dâexemple rĂ©el de ce qui en fait autre chose quâun simple mot croisĂ© = application de logique pour dĂ©duire lâemplacement des mots)
sâen suit les allers-retours quâon pourrait rĂ©sumer par une rĂ©pĂ©tition des deux derniĂšres cases du meme ci-dessus (et ce mĂȘme si chacun le fait en rĂ©pĂ©tant ses arguments, câest juste ce qui ressort de chaque post) et qui pour le coup nâapportent rien au schmilblick de mon point de vue
bref, mĂȘme si câest dit de façon un peu crue, ça nâen reste quâun avis et il est pour moi totalement comprĂ©hensible aprĂšs relecture, jâallais ajouter « mĂȘme si je ne le partage pas » mais je suis allĂ© relire mon premier post sur le jeu
âŠcâest juste que je lâai dit en termes moins prononcĂ©s, et que jâai pris le temps de mây intĂ©resser au point de faire une partie et ĂȘtre conquis (mais pour ma part jâapprĂ©cie les mots croisĂ©s et les sudokus de temps en temps, juste que je ne considĂšre pas forcĂ©ment ça comme un jeu, plus comme un passe-temps Ă lâoccasion)
@Jean-Michel dĂ©solĂ© si jâinterprĂšte mal ta pensĂ©e, en lâoccurrence, si tu trouves que le jeu en lui-mĂȘme est chiant et naze et pas seulement la page KS, câest Ă©galement tout Ă fait ton droit (et je sais que tu nâas pas attendu cette phrase pour le faire valoir )
Hello tchikaboum, tu lâas testĂ© oĂč le module ? Pareil ici mĂȘme sans tester câest all-in mais ça me plairaĂźt de le tester.
Tout Ă fait⊠et je nâai aucune limite Ă ce jeu la
Pas du tout de mauvaise interprĂ©tation⊠je disais bien que ce que me « vendais la page » Ă©tait un jeu chiant et naze, jâai jamais Ă aucun moment dit ou sous entendu que le jeu lâĂ©tait
Il est sur tabletop simulator (Steam).
oups, je prĂ©cise que mon prĂ©cĂ©dent post a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© avant cette proposition, pas du tout dans lâintention dâacheter un titre
(mĂȘme si « TTS Master » ou « Serial TTS Modder » ne me dĂ©plairait pas, merci pour la nomination )
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2906210557
attention, il sâagit du prologue du jeu, câest une grille qui sera dans la boite finale mĂȘme si :
bref, Ă jouer en connaissance de cause
Diantre, fichtre⊠jâai ratĂ© ta question fort pertinente !!!
Elle nous a dĂ©jĂ Ă©tĂ© posĂ©e en privĂ© par certains et câest une bonne occasion de donner une rĂ©ponse officielle ici. HĂ© bien non ! Ca nâest pas si difficile que cela de traduire ⊠en anglais.
Pourquoi ?
Déjà parce que beaucoup de mots usuels anglais sont trÚs similaires ou identiques au français.
Exemple : HĂ©ros >> Hero / Secret >> Secret
Ensuite, les mots présents sur la grille ont une importance trÚs relative.
Nous profitons allĂšgrement de la richesse des dictionnaires pour adopter le mot qui nous arrange le plus pourvu que le sens ne diffĂšre pas trop.
Exemple : Vous ouvrez alors prudemment le(la) COFFRE / RECEPTACLE / BOITE / CASSETTE
Par ailleurs, et mĂȘme si câest prĂ©fĂ©rable pour que la mĂ©canique ait du sens, nous ne sommes pas toujours obligĂ©s dâutiliser le mĂȘme mot de la phrase en français et en anglais :
Exemple FR : Parmi les RONCES et les rochers encombrants cohabite une famille de cloportes.
Traduction EN : Among the brambles and the bulky ROCKS cohabits a family of sowbugs.
Ici, on voit quâon a pu utiliser un mot qui nous arrange plus et qui ressemble dâavantage Ă notre RONCES français.
Et puis, lâastuce des mots Ă©crits dans tous les sens nous permet de recomposer Ă notre guise les Ă©lĂ©ments. Il nâest pas nĂ©cessaire que les mots soient agencĂ©s de la mĂȘme maniĂšre dans chaque langue pourvu que lâexpĂ©rience utilisateur soit Ă peu de chose prĂšs la mĂȘme.
Par exemple, les 2 premiĂšres zones (bleue et verte) de la grille française sont presque en miroir de la grille anglaise parce que câĂ©tait plus pratique ainsi.
Et enfin, en dĂ©ployant dâĂ©normes grilles (entre 650 et 900 cases), nous avons un grand confort pour agencer le tout.
The last but not the least : nous travaillons en direct avec Cecilie, une amie franco-amĂ©ricaine qui habite Ă quelques centaines de mĂštres de nos bureaux et nous pouvons ainsi Ă©tablir de maniĂšre ultra efficace ces traductions. Elles sont ensuite intĂ©gralement reprises par lâĂ©quipe Ă©ditoriale amĂ©ricaine de Lucky Duck Games qui reprend et discute chaque point potentiellement problĂ©matique (notamment Ă cause des anglais multiples britannique, amĂ©ricain, australien, etc)
@vvedge a fait une excellente réponse. Il ne parait pas utile de la compléter.
Il commence à nous coûter sacrément cher ce gaillard !!!
Merci ! Fort intéressant !
Bon, câest pas le tout câtâaffaire mais on a quand mĂȘme pris 2h de notre temps pour tenter une approche en image pour contrecarrer le souci qui sâĂ©tait posĂ© Ă toi et ⊠pas un retour !
Mais peut-ĂȘtre ne lâas-tu tout simplement pas vu ?!?
Alors je ne suis pas @Jean-Michel mais si je peux donner mon avis en 2 points :
- oui ce schéma ferait vraiment beaucoup de bien
- il faudrait expliciter de la meme maniere le mecanisme dâenquĂȘte (champ lexical et autres) et de deduction (avec un exemple type celui de la barre ou de lâaccoladeâŠ)
Je suis egalement allergique aux videos mais il nây a pas de doute, des gens doivent adorer puisque ça marche ! Et il est vrai que en lisant la page KS (et ce dans sa totalitĂ©), je me suis effectivement dit que sans ma connaissance prĂ©alable du jeu due a nos supers echanges ici, ben je nâaurais pas pannĂ© grand chose aux mecaniques et serais donc potentiellement passĂ©e totalement Ă cĂŽtĂ©âŠ
Donc bref, oui pour les schémas, plus de schémas !!! Merci
merci pour le retour !
Jâai un titre ! Jâai un titre ! Jâai un titre !
âŠ
oh, wait⊠câest pas dans la catĂ©gorie oĂč jâavais Ă©tĂ© nominĂ©
@Thierry si on est sage et quâon usurpate plus, au bout de combien de temps ça peut ĂȘtre rĂ©Ă©valuĂ© pour correspondre Ă la proposition qui me dĂ©finit mieux sur lâensemble de ma contribution Ă ce forum ?
âŠjâaurais du prĂȘter davantage attention au post qui disait que les titres câĂ©tait la loterie et quâon obtenait rarement celui quâon aurait voulu âŠje lâai pas retrouvĂ© mais je suis sur de lâavoir lu
Bienvenu au club âŠ
Je me suis rattrapĂ© tout ce topic (vive la fonction rĂ©sumĂ© mais ça mâa pris 2h quand-mĂȘme), et je passe dâun pas intĂ©ressĂ© du tout Ă il y a du potentiel. En points positifs de ce que jâai lu je retiens :
-
le lore est super sympa. Je lis pas toujours tous les dĂ©tails dans les diffĂ©rents projets, mais ici jâai Ă©tĂ© attirĂ©, et jâai bien envie de savoir ce qui leur arrive moi !
-
la DA est superbe. Jâai suivi le cheminement et les choix tout au long du topic et donc des derniers mois, et franchement gros boulot des illustrateurs, ça donne vraiment bien.
-
le systĂšme est innovant. Moi il mâintĂ©resse, mais bien sĂ»r cela ne peut pas plaire Ă tout le monde. En tout cas je trouve ça bien de continuer Ă trouver quelque chose de nouveau dans le jds en 2023 !
-
dans le subjectif, jâĂ©tais surpris du prix, je trouve ça vraiment accessible. En plus le cĂŽtĂ© legacy ne me dĂ©range pas, je prendrais sĂ»rement une recharge par acquit de conscience, mais peu de chance que je fasse 2 fois la campagne.
-
rien Ă voir avec le jeu, mais câest toujours sympa de voir un auteur partager son travail avec enthousiasme et passion comme câest le cas ici. Et puis belle qualitĂ© dâĂ©coute et remise en question, chapeau.
VoilĂ je vous souhaite dâaller le plus loin possible dans cette campagne, pendant que de mon cĂŽtĂ© je rĂ©flĂ©chis si mes finances sont extensibles.