Non non, pas de risque. Le titre câest Once Upon A Line avant tout. La câest juste un sous-titre que lâon cherche. Et lâimage de couverture est aussi largement Ă©vocatrice.
Non vraiment je ne crois pas que cela puisse prĂȘter Ă confusion
Ah ouais ! Le baiser câest pas mal aussi !!!
Sympa aussi. Merci. On avait aussi un jeu sur les Ă©phĂ©mĂšres, ces insectes qui ne vivent que quelques heures ou jours⊠mais faut que ça reste autour du papillon donc ça nâallait pas
Tu sors !!!
Lâenvol du papillonâŠ
Ăa marque une transformation, et le dĂ©but dâune aventure.
CâĂ©tait ma contribution
Le sacre Ă©voque peut-ĂȘtre quelque chose de trop positif je pense. Mais il Ă©tait trĂšs joli câest certain et la connotation musicale nâest jamais pour me dĂ©plaire.
La briĂšvetĂ© nâest pas trĂšs heureux Ă lâoreille.
Non, le terme lĂ©pidoptĂšres nâa pas vocation Ă ĂȘtre utilisĂ©. Il est trop « technique » et on ne veut pas immerger le joueur dĂšs le titre, lâapprentissage des castes doit se faire dans le livre de rĂšgles ou dans le jeu.
Le battement est sans doute ta meilleure proposition. Merci beaucoup pour cette moulinette du cortex prĂšs-frontal sub temporal ^^
Sinon, pour une allitération en -p, je propose: le pipou du papillon.
Moi non plus, mais vu la taille quâils font dans le jeu ils doivent pouvoir soulever et ensuite lĂącher des caisses.
Tu REsors !!!
Je comprends ce que tu veux dire et jây ai pensĂ© aussi. Mais pour moi câĂ©tait au contraire raccord avec lâidĂ©e dâavoir un sens plus figurĂ© que propre, quelque chose dâun poil bizarre/mystĂ©rieux mais Ă©vocateur tout de mĂȘme, un semblant « poĂ©tique ».
Allez, encore une autre idĂ©e qui mâest venue :
« La métamorphosetrnasformation du papillon » ?
Voire la transfiguration ou la réincarnation.
Yâa aussi la mĂ©tempsychose pour faire bien mystĂ©rieux.
Vous allez me dire que câest la chenille qui se transforme Ă la base mais bon, on a quand mĂȘme de sacrĂ©s engins en face et puis ça colle : bien malin qui pourrait dire Ă quel moment de la mĂ©tamorphose lâinsecte est une chenille ou un papillon.
Ăa Ă©voque bien les changements Ă venir je trouve.
Pire : « La chrysalide du papillon » ? (cocon câest trop doux)
Du papillon ?
Sur Facebook on mâa proposĂ© « Le Papillonmavirus »
Slogan : tu peux toujours te gratter
Attention, si on part sur les calembours ça va ĂȘtre de pire en pire !
« Fini de papillonner »
« Kell aventure ! » ou « Kell histoire ! »
« Les papes y ont fait leur place »
Y en a dans le jeu ⊠mon petit péché mignon
Mais sur le facing, faut savoir se retenir un peu ^^
Sinon je dois dire que lâeffet papillon est trĂšs fort en termes dâĂ©vocation. Il marque parfaitement lâimprĂ©visibilitĂ© et a ma prĂ©fĂ©rence. Je conçois quâil vous paraisse galvaudĂ© mais du coup il est comprĂ©hensible de tous.
Le souffle du papillon est deuxiÚme sur ma liste de préférence.
Le crépuscule du papillon.
Sinon jâaime beaucoup requiem.
Ou battement.
Pour le reste la typographie est vraiment canon et donne une réelle identité au jeu
Allez, jây vais de mon avis. Je trouve que « lâeffet papillon » est juste parfait car il Ă©voque le chaos. Vient en deuxiĂšme « le souffle du papillon », et en troisiĂšme le titre avec requiem mais que je modifierais en « requiem pour un papillon ». En revanche, je suis totalement opposĂ© à « le battement du papillon » car un papillon ne bas rien (Ă part ses roustons peut-ĂȘtre), ce sont ses ailes qui battent. Ce genre dâincohĂ©rence linguistique passe dans un langage courant mais est totalement rĂ©dhibitoire pour un titre.
A noter que la forme « adulte » du papillon est lâimago. Terme moins connu du grand public mais du coup intriguant :
« Le souffle de lâimago »
Ăa ne reprĂ©sente pas que le papillon adulte, câest valable pour plein dâautre espĂšce qui ont plusieurs phrases de dĂ©veloppement