Unsettled - par Orange Nebula - Livraison du reprint en février 2023

Est ce que tu sleeves les lieux Tainted Grail ?

Car pour moi, sur 7th Continent ou Tainted Grail, le passage des figs ne fait pas non plus de dégats.

Coupable pour 7th continent.

1 « J'aime »

On a pas des foufous pour se lancer dans une fantrad ?

1 « J'aime »

C’est vraiment dommage de ne pas l avoir en français sur le kick starter.

4 « J'aime »

Je me tate à traduire certains trucs.

Mais il me semble qu’il n’existe rien en bonne qualité.

Édit: Je viens de voir qu’il y avait les journaux de bord sur le site en pdf …

2 « J'aime »

You would be my hero.

1 « J'aime »

Mais cela ne serait que les livrets avec les textes introductifs et la mise en place/règles spécifiques.

En aucun cas les cartes ou autres. Donc cela ne diminuerait pas le niveau d’anglais nécessaires aux joueurs autour de la table.

Je me questionne de l’intérêt du truc :x

1 « J'aime »

Apprenez l’anglais, ca sera plus utile :wink: bon pour ma part je rempile, bien sur.

2 « J'aime »

A part cette partie « Dim emergency lighting flickers to life amid groaning bulkheads and sweating metal » que je n’ai absolument pas saisi, le reste de ces deux pages passe très bien.

Est-ce-que çà voudrait dire, par hasard, que je suis apte au all-in ?

1 « J'aime »

Je traduirai par « La lueur de l’éclairage de sécurité se met à trembloter parmi les cloisons grinçantes et le métal suintant »

En tout cas c’est super bien écrit, ca mérite une vraie bonne traduction

2 « J'aime »

C’est le soucis : attendre une traduction… ou une BONNE traduction.

Moi ça me conforte que j’ai le niveau pour traduire, si je ne suis pas fatigué, si je ne dois pas jouer en même temps ni traduire à la volée à quelqu’un… donc je vais attendre. :slight_smile:

J’arrive a traduire pour comprendre le sens global mais pas mal de mots que je ne maitrise pas.
Je me tâte a le prendre, d’un coté c’est un bon exercice mais de l’autre est-ce que cela ne va pas me gonfler de chercher régulièrement dans le dico…

Ou est-ce que j’attend la VF avec le risque d’avoir un prix de la VF supérieur, une baisse de matos et traduction laissant a désirer…

Je ne me rappelais plus que pledger un jeux était si compliqué :sweat_smile:

2 « J'aime »

Certains d’entre vous ont-ils testé le jeu? Parce que j’avoue que je suis prêt à craquer, mais cela fait mal au porte-feuille.

Pas mal ici ont pledgé le premier KS et ont donc eu l’occasion d’y jouer. Que veux tu savoir ?

J’ai pas testé, mais franchement les retours indiquent que le seul problème du jeu est un anglais peu évident. Si tu n’as pas de problème avec ça, ce jeu est excellent !

J’ai fais trois parties.

Un de mes jeux préférés sans aucun doute. L’anglais peut être velu, mais si tu arrives à lire sans trop de difficulté l’image du dessus tu peux foncer.

Je dirais que « scintiller » marche aussi mais entièrement d’accord avec le commentaire.
Par contre je suis le seul à penser qu’il manque une virgule ou un point dans « But whether we’re beyond hope is up to us. »

alors en fait moi j’avais compris que la lumière tremblotait comme un néon foireux, ca allait bien avec l’ambiance… scintiller pour moi c’est plus la lumière ambiante qui se reflete sur une surface et fait briller par intermittence, c’est pas le sens ici à mon avis (et c’est plutot twinkle en anglais, que flicker)

bref, ce micro débat sur une seule phrase montre bien le niveau d’attention nécessaire pour une trad digne de ce nom

4 « J'aime »

Entièrement d’accord en tous cas çà me conforte dans l’idée de prendre la VO.

Si tous vos joueurs ont un TB niveau d’anglais prenez la VO.