J’ai annoté tous les fichiers dispos à la relecture, sur le lien google drive dispo un peu plus haut. Pour le livre de règles intégral, il reste principalement un travail de correction sur les numéros de page (il y a pas mal de numéros erronés) sur l’index à la fin du livre.
bah tiens, justement, tu sais comment on fait, pour télécharger les pdf avec les annotations jointes ? parce là, quand j’essaie, j’ai le pdf, mais sans les annotations.
bon jme répond, c’est bon, j’y suis arrivé.
J’espère ne pas avoir fait tout ça pour rien, et que Matagot nous enverra les règles et aides de jeu corrigés (c’est nous, qui avons backé et pris les risques, pour que ce jeu soit édité et traduit en français). Allez, on y crois
Alors je ne suis pas décideur et c’est complexe vu les prix en ce moment. Je vais déjà m’atteler à corriger les fichiers digitaux, ce qui sera déjà un bon début.
Mise à jour de l’index et donc fin de la correction du livre des règles intégral.
Tous les documents ont été corrigés. En conclusion, il y a quand même beaucoup d’erreurs et de fautes impactantes pour la compréhension et le bon déroulement du jeu, ouai
Pour l’instant, ya juste des PDF annotés.
Matagot va les corriger et les remettre à dispo.
En tout cas gros taf @Patrick_Marchal, t’assures !
J’espère qu’ils pourront faire un geste au moins pour toi en t’envoyant une version physique de tous les livrets au prochain tirage
Pour nous autres, jen doute, mais le minimum serait que les backers puissent avoir le gros livre corrigé
@froh : a force de se faire corriger a posteriori, creant ainsi de la frustration et une image pas tres pro, vous avez discuté en interne d’une politique de partage systématique des PDF AVANT la prod ? On voit bien que ca fait ces preuves…
@arkhane :
On se construit petit à petit un catalogue de traducteurs et de relecteurs un peu plus spécifiques, mais c’est complexe.
C’est complexe parce que c’est énormément de projets, avec des contraintes de temps souvent bien trop réduites, dans une entreprise (Matagot) qui est en pleine mutation (passage à Bordeaux, recrutement plutôt récents, beaucoup de projets et peu de temps pour les faire, effectif pas forcément formé, etc).
Tu vas me dire « Oui mais moi en tant que joueur, j’en ai strictement rien à branler », et je suis d’accord avec toi. En tant que joueur, ce genre de situation me casse les burnes.
Mais ce qui est important, c’est qu’on s’améliore petit à petit. Même si ce ne sera probablement jamais parfait.
Enfin certains projets ne peuvent tout simplement pas être montrés au public avant impression pour des raisons de confidentialité.
Western Legends fait partie d’un passif de projet compliqué, avec beaucoup de retours avec Kolossal qui lui aussi connaît pas mal de changements, et un projet d’ « intégrale », qu’il est difficile de prendre en main quand le traducteur arrive après et n’a pas forcément joué au jeu (même de base).