Worldwide Tennis - de Guillaume Luton - par Worldwide Games

J’ai pas les règles sous les yeux mais de mémoire on peut, comme vraiment au tennis, volontairement ne pas jouer le point pour s’économiser.

1 « J'aime »

Oui tu laisses passer la balle.

1 « J'aime »

Merci.
Effectivement en relisant les règles attentivement dans la section fin du point, il est écrit :
« un joueur refuse de se déplacer pour jouer la balle : son adversaire gagne le point »
De même si on ne peut pas jouer de carte depuis sa zone.

Nouvelle question :
La carte winner 22- X permet de gagner 1⭐️ en cas de succès.
Les cartes qui permettent d’en gagner une aussi ne précisent pas cette condition de succès.
Du coup, même si on rate son coup on gagne malgré tout notre :star: ?

C’est exactement ça !

1 « J'aime »

Merci.

Question sur la carte « volley » :thinking:
On est d’accord qu’on peut la jouer sur n’importe quel coup quelque soit la position du joueur qui fait la volley et la destination de la balle ?

Pour jouer la carte Volley, tu DOIS être au filet (la zone est en jaune sur la carte).

En revanche, tu peux jouer cette carte contre n’importe quelle autre carte jouée par ton adversaire, où qu’il soit sur le court (icône Interception). Seule exception : s’il te joue un lob, tu ne peux que répondre par un smash ou revenir en fond de court.

Même chose, j’avais choisi le jeu en français… C’est un jeu déjà abstrait, il est dommage de perdre encore en immersion avec un langage inconnu…
Soit je m’y fais, soit je revendrais le jeu, à suivre…

Mouais j’ai vite fait abstraction du nom en fait.
Tu regardes surtout l’illustration (condition de placement, position du joueur et cible de la balle).
Au final, sans nom ça n’aurait rien changé.
Mettre les deux aurait pu être une bonne solution aussi.

Honnêtement ce n’est pas le nom de la carte qui ferait perdre en immersion.
Une fois dans le jeu on comprend vite si on est en coup droit, revers, volée , et on retrouve même des termes anglais connus et utilisés couramment lors de matchs : passing-shot, lob, smash.
Mettre la traduction aurait surchargé inutilement à mon sens la carte.

C’est juste un ressenti personnel ^^
Sans doute que ça me rappelle un mauvais souvenir aussi. J’avais acheté un jeu sur le site de « Hobby Shop » vendu en français. Au final, le jeu était en anglais et n’a jamais été traduit en version française. Hobby shop n’a jamais voulu me rembourser et je n’ai jamais pu jouer à ce jeu (et je n’ai plus jamais acheté quelque chose à Hobby shop).

J’imagine que mon inconscient a fait le lien quand j’ai vu les cartes en anglais.