[Bloc by Bloc : Uprising] Mise en page des règles

Salut à tous.tes,
Je recherche quelqu’un qui aurait un peu de temps pour mettre en page les règles de Bloc by Bloc : Uprising. Je les ai traduites et sont disponible sur BGG mais je n’ai pas d’outils pour faire la mise ne page.
Merci d’avance pour vos retours.

Salut,

Cherches tu la même mise en page que le livret en VO ? Avec les images et les encadrés ?
De base, il faut fournir le fichier traduit en format texte (un docx j’imagine…)

La même mise en page serait top mais avec la traduction française, je pense qu’il faudrait redéfinir quelques termes ou réduire les phrases pour que ça corresponde.
Sinon oui j’ai la version docx que je peux transmettre ;). Le PDF vient de là.
Voici le lien de la traduction : Chargement de Google Docs

Bon pas de succès…
A défaut, pourriez vous me donner des outils qui permettent de le faire ?
Merci d’avance.

2 « J'aime »

Il te faudrait soit acrobat pro pour modifier en direct sur le pdf, soit un logiciel type indesign pour faire de la mise en page. Je n’ai absolument pas le temps de te le faire, mais tu peux faire tout cela sous scribus 1.5.7 qui est gratuit. Je peux t’envoyer le fichier scribus sur lequel j’ai enlevé tous les textes. Il faudra que tu crées les bloc de texte. Le mieux étant que tu aies les bonnes polices (je l’ai ai trouvées à quelque chose près donc je peux envoyer). Je pourrais te donner quelques conseils basiques pour utiliser scribus mais dans l’ensemble il y a pas mal de vidéo. Ca demande un peu d’entraînement mais on s’y fait.
Si tu as un mail, je peux te faire parvenir le fichier scribus et les polices à installer.

1 « J'aime »

Voila ce que ça donnerait rapidement pour les 6 première pages.

Bloc by Bloc - VF.pdf (1,3 Mo)

3 « J'aime »

Ça rend bien, mais bravo et bravo au traducteur ! :wink:

Cool pour la trad avec la belle mise en page !

1 « J'aime »

Salut Delprado,
Merci pour ton retour. J’ai bien pris note pour scribus. Je vais regarder ça mais il faut que je trouve le temps de le faire.
En tout cas, ça donne un bon rendu et c’est cela que je voudrais. Tu peux m’nevoyer le fichier en MP.
Je tâche de faire le reste. Merci beaucoup !

1 « J'aime »

Désolé je ne suis pas équipé ! Du coup silence radio. Merci en tout cas pour la trad.

Après quand j’aurais un peu de temps je continuerais. Je ne connaissais pas le jeu et même si ca n’est pas le jeu de siècle je trouve qu’il a quelque chose :wink:

3 « J'aime »

Bonne initiative !
Pourquoi ne pas en avoir mis un lien vers ce sujet dans le sujet du jeu ?
Je viens de tomber dessus par hasard

Bah j’avais mis un lien vers BGG pour les règles dans le topic principal. Là c’est juste pour une mise en page de ces règles.

1 « J'aime »

Oui mais on est d’accord que ca va intéresser principalement ceux qui ont backé le jeu ou au moins suivi le sujet :wink:

Pour info il faudra revoir le passage sur les butins ça n’est pas clair. Car on parle de carte Butin mais une fois de l’action piller puis action butin. Je pense qu’il faudra harmoniser dans le sens de faire une action Pillage, dans le but d’avoir un butin.
Pareil à un moment on définit un « group » en VO comme plusieurs cube de police sur un meme quartier, mais après le terme devient groupe ou tout autre chose dans la trad. J’essaie d’harmoniser avec le terme choisi qui me parait correct à défaut de mieux : formation.
Et j’ai pris la liberté de changer escadron, par groupe d’intervention, sachant que tu voulais coller au mieux au côté français.

3 « J'aime »

Merci pour le taf, hâte d’imprimer ça

1 « J'aime »

Allez j’en suis à 19 pages de faites, semaine prochaine je pourrais le mettre sur le drive pour relecture.

2 « J'aime »

Bonsoir à tous, voici avec un peu d’avance, le lien pour le livret de règles de bloc by bloc the uprising.

J’ai mis en page et je me suis permis de corriger les coquilles diverses que j’ai trouvées.

J’ai également changé quelques termes.

N’hésitez pas à commenter le pdf, je le modifierai/corrigerai.

https://drive.google.com/drive/folders/10DebSWiFIc6By6GI-Wi6w6LlDAtjLAVP?usp=sharing

8 « J'aime »

Tu as bien fait.
Nous avions réalisé la traduction et fait que peu de relecture par la suite et ce, sur plusieurs sessions de traduction. De fait, des termes peuvent avoir changés entre temps ^^'. Merci pour ta relecture, la mise en en page et ton temps d’investissement pour le faire !

1 « J'aime »

Aucun problème, je ne voulais juste pas que ça soit mal interprété, le boulot qui a été fait est très bien, et j’ai d’ailleurs gardé vos crédits dessus.

Pour en revenir a certains termes, pour le moment, je n’ai pas touché a:
Lever du Jour, mais j’aurais peut etre changé par Aube ou Aurore pour le gain de place.

Conflit, le terme n’est pas mauvais en soi, mais a la lecture et dans les phrases il fait bizarre, j’aurais peut être remplacé par affrontement, qui est représentatif de ce qui se passe car on est pas dans une petite manif, c’est pkus une emute avec pillage de supermarché…

Il y a occupation mais la je sèche donc je n’ai pas touché pour l’instant.

Et le dernier qui parail est tout a fait compréhensible c’est formation, pour un groupe de blocs de police. Mais je n’ai pas trouvé mieux.

J’ai arrangé un peu le paragraphe sur les loot mais ca sera a relire pour voir si tout est cohérent.

2 « J'aime »