"Blood Rage" par CMON - VF Fanmade

Comme le dit davy, pourquoi pas faire la demande direct pour l’envoi de carte de remplacement, si il y a de la demande ils feront peut être le taf.

 

OK je leur envoie un mail de ce pas :slight_smile:

Pasque dans ce cas bien précis ça ne sers à rien ils n’ont pas le droit d’imprimer des cartes errata, c’est dans leur contrat avec FFG, et c’est sans doute pareil avec CMON.

Ils ne gèrent absolument pas l’impression, ils fournissent une traduction à FFG / CMON, ils l’intègrent à leur chaîne de prods pour x exemplaires en FR et les envoi à EDGE qui ensuite gère tout ça.

Ils n’ont aucun droit dans leur coin de faire une pauvre impression à la demande pour un errata, c’est comme ça.

Et des stickers ? Vous pensez qu’ils auraient le droit de faire des stickers ? Ils pourraient même envisager de laisser le fichier image corrigé en téléchargement pour que les gens se l’impriment eux-même, s’ils le désirent, non ?

Fichiers images c’est ce qu’il font avec les PDF, ça c’est systématique quand il y a errata.

Stickers, la question a été posée sur le thread correspondant du Forum de EDGE, Nelow à indiquée qu’elle allait soumettre l’idée au boss ^^

Franchement je ne peux pas penser que Nelow serait assez conne pour faire un double compte et poster un message aussi premier degré que ce qui a été posté par Miss machin.
+1 Amha juste un gros FBDM qui a merdé (parce que c’est pire que pas contre productif… (Meme si a un moment donné j’ai quand meme douté, parce que si on lit l’intervention la structure est assez proche de celles de Nelow, mais je ne crois pas une seconde qu’elle soit assez con pour ça… donc je pense que c’et un FBDM qui a repris son style)

pour moi c’est trop le même style pour etre 2 entités différentes par un pseudo qui sort de nul part (ni sur TT ni sur Edge) mais comme tu le dis Meme si c’est une FG2M c’était pas le bon ton à employer…

Les erreurs de comm coûtent chères et il est plus dur de se faire une reput que de la défaire.

 

Pour les stickers, je sais pas si ils ont les Meme problèmes de droit que pour les impressions de cartes. Mais de toute façon s’ils commencent ils verront les demandes ss multiplier notamment pour les JCE…

 

 

 

 

 

Pas de question la dessus, Nelow a répondu clairement en disant qu’ils n’avaient pas le droit de réaliser des impressions de cartes errata.

Ils peuvent très bien remonter le problème à CMON, leur fournir les fichiers modifiés et eux peuvent faire le nécessaire. Si bien entendu Edge (ceux qui ont fais la boulette) finance la production.

Et comme ils ce font une marge énorme (avec leur pack Edge exclu…) ils peuvent bien financer les cartes, dû à leur mauvaise traduction.

C’est le minimum pour des professionnels, à savoir, reconnaître ses erreurs et faire le nécessaire pour y remédier.

J’aimerais bien voir un contrat qui t’interdise d’imprimer des erratas sur une traduction dont tu as les droits…

juste pour rire, hein

Je pense pas :roll:

Que dire si ce n’est bienvenue au club :wink:

@jfmagic16

C’est marrant , toi aussi tu t’es posé la question pour le compte crée en Janvier 2016, tellement gros.

 

@Ares

Oui moi aussi je vais modérer sur TT, les propos son repris ailleurs…
En tout cas pour ce soir j’avais sortie le pop corn

@thierry

Moi aussi j’adorerais, tout comme j’aimerais bien voir la réponse négative à un mail envoyé expliquant qu’une erreur à été commise et qu’il serait de bon ton de faire réimprimer des cartes.

 

Ce qui est chiant avec Edge c’est qu’a chaque fois cela génère son flot de haine entre hater et fanboy à la longue c’est fatiguant et non propice au débat et a trouver une solution.

Perso j’attends de voir la position qu’ils vont prendre.

Après tout on nous vendait il n’y a pas si longtemps la localisation pro.

 

Nelow :

Nous allons bel et bien pouvoir faire imprimer des stickers correctifs pour la carte Traîtrise de Loki ! Je ne saurais vous dire à quel moment nous les recevrons, mais ce sera fait aussi vite que possible.

Je m’occuperai, dès réception, d’en faire parvenir un certain nombre aux boutiques spécialisées qui ont commandé et vendu des boîtes de Blood Rage, accompagné d’une feuille à imprimer pour informer les joueurs dans la boutique que cette carte est bugguée (pour ceux qui ne consultent pas les forums sur Internet et n’ont pas connaissance de ce problème). Les vendeurs pourront donc dépanner directement ceux qui en feront la demande dans lesdites boutiques. Pour ceux qui ont commandé le jeu sur notre boutique en ligne, seul ou via le Pack Ragnarök, je leur enverrai moi-même 2 stickers pour corriger chaque exemplaire de la carte.

Notez cependant que ceci est exceptionnel et que nous ne pouvons pas le faire pour toutes les anciennes cartes posant problème (j’anticipe les demandes qui ne manqueront pas d’arriver ^^). Désolée, mais l’impression de stickers a aussi un certain coût et il est impossible de passer par cette solution pour toutes les cartes qui posent problème dans tous nos jeux. Cette erreur-ci est effectivement handicapante, sauf pour le joueur qui pioche la carte bien sûr, et j’ai donc pu négocier ce compromis des stickers mais c’est vraiment exceptionnel.

Voilà, je vous tiens au courant dès que nous aurons réceptionné les correctifs =) Bon jeu à tous !

Source : http://www.edgeent.com/consulter_le_message/72504-errata_de_carte___trahison_de_loki-73796

 

 

Elle est précocionneuse sur une éventuelle jurisprudence stickers à tout va! :mrgreen:

Bon pour le coup ils fond le job, dommage que ca ait encore une fois mal commencée (en disant notamment que c’était les boites Vo qui étaient peut être buggués lol) et ils paient surtout la comm desastreuse et les insinuations sur les fanmade…

Affaire classée les stickers seront la!

Quid de Philibert, Ludik etc? Parce que les affiches en boutique, ca leur fait une belle jambe :wink:

Qui paie l’envoi des stickers dans ce cas?

Il n’y a rien qui vous choque dans la phrase? mdr

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Elle m’a aussi sautée aux yeux…

Clair que la formulation est savoureuse.

« Bon, on va faire l’effort pour ce coup-là parce que la levée de boucliers est suffisamment importante, mais n’allez pas vous imaginer qu’on va assumer toutes nos erreurs et les réparer, hein. »

Solution à moindre coût : éviter d’en faire, peut-être. Surtout qu’après la position qu’ils ont prise et les grands discours sur la qualité professionnelle et la valeur ajoutée de la loc, ce genre de boulette a forcément du mal à passer. Il faudrait donc songer à envisager une passe de relecture en mode Q&A (ou de bien la faire si elle existe déjà). C’est une étape normale dans un process de traduction professionnel, après tout. Après, je dis ça, je dis rien. C’est pas comme si je connaissais le métier. Ou peut-être que si, remarque (je vais pas non plus joindre mon CV à ce post pour justifier mes propos, hein… :smiley: )

D’ailleurs, en parlant de CV, je suis allé faire un tour sur TT suite à vos remarques, et c’est vrai que ça sort tout droit de la 4e dimension, l’intervention de cette « nouvelle utilisatrice pétrie de bonnes intentions ». À se demander ce qu’ils nous inventeront la prochaine fois… :smiley:

Yep. Certaines de ses tournures de phrases étaient particulièrement douteuses de proximité…

Et d’accord sur tout le reste. Ils veillent la jouer pros? OK, normal. Mais Qu’ils assument alors jusqu’au bout

Et pour ceux qui ont commandé en ligne ? :laughing: