Captain's Log - par Present Is Future Games - livraison novembre 2022

Oui comme vient de dire @Korsariovsaml le timer de départ est lancé (quand il y a le symbole) sur 6 au départ quand on est en journée et 5 quand c’est la nuit :slight_smile:
Donc là, la carte événement m’indique :

  • changer le vent, c’est fait
  • placer deux huile sur la case x → lancé de dé de 9, il n’y ai pas, je met sur la plus proche, donc, 8 !
  • je place un marqueur sur le 6 (je peux pas là à cause de TTS mais pas grave)

4 « J'aime »

Serait-ce Inigo Montoya, le nouveau capitaine de fiction, sur la dernière news ?

2 « J'aime »

On sait combien de cartes il y aura dans le jeu et leur taille ?

1 « J'aime »

Actuellement, sur les règles j’en compte 202 !

2 « J'aime »

J’ai détesté TTS quand j’ai téléchargé le jeu pour la 3ème fois et que les vaisseaux étaient transparents.

Et les tuiles sont aussi plates pour corriger un bug qu’ils avaient.

1 « J'aime »

201 + 5 promotions + serpent + corarius français (unique à créer) + social
209 de 63,5 mm x 88 mm (2,5" x 3,5")

pour le moment

2 « J'aime »

C’est un capitaine pirate !

Suer, merci ! Ça me permet d’anticiper l’achat de sleeves :sweat_smile:

1 « J'aime »

Ah non pas lui ! :laughing:

Capture d’écran 2022-02-09 063022

4 « J'aime »

Ah, OK. Si c’est un « Urca » comme l’Urca de Lima, le nom français exact est Houlque (qui est féminin, ie « une houlque »).

Donc, « Hulk Unknown » se traduirait par « Houlque inconnue ». :slight_smile:

3 « J'aime »

Effectivement s’il y a des informations dans les creux du plateau, ma proposition ne conviendra pas :slightly_smiling_face:.
Merci.

Pour ce qui est des capitaines de la dernière mise à jour :

  • Claude Annebault → Claude d’Annebault (manque d’ au début du nom)
  • Dans sa description : Jean-Françoise de la Pérouse → Jean-François (pas de « e » à la fin) de la Pérouse
  • Louis-René Levassor : lui est corrrect, mais peut éventuellement poser un problème. Son nom complet est Louis-René-Madeleine Levassor de La Touche-Tréville (LOL !), plus connu sous le nom de Latouche-Tréville (à noter que, dans ce cas, « Latouche » est en un seul mot, pas en deux). Plus d’infos ici. Et , la frégate qui porte son nom.
  • Dans la description de Maynard : Edward Thatch → Edward Teach (Thatch est également correct, mais il faudrait que ce soit harmonisé dans le jeu, amha)
2 « J'aime »

Question pas si innocente que ça : il y aurait-il une tour à dés en forme de canon prévue en add-on ou SG ?

Question tout court : est-ce intéressant d’ouvrir la campagne aux autres langues ? En mettant un seuil de backers à atteindre pour débloquer le financement d’une traduction, par exemple.

1 « J'aime »

Bonjour à tous mini Pirates Groupés ! Ça marche toujours pour vous ? Si oui je me rajoute des pièces (il faut que je surveille mon budget là, j’ai économisé sur les zombies mais le q1 n’est pas fini) et je sens que que s’il sort un canon à dé. … :sweat_smile:

Ok pour moi.@Korsariovsaml a confirmé que les pledges de 6/12 étaient bien accessibles aux particuliers ? (je vois sur la page de campagne qu’ils sont libellés Retail)

Beaucoup trop peu de backers, quelle que soit la langue, amha. Une impression séparée des cartes pour traduire quelques termes comme « NPC », ce serait la ruine pour l’éditeur. En revanche, un manuel en PDF, c’est peut-être jouable, aucune idée.

Oui c’est ce que j’ai vu : x2 et x4 bundles particuliers et x6 x12 retail.

1 « J'aime »

C’est noté et je vais procéder à la réparation…
Qui lui a donné un nom aussi long ?

Cela fait deux jours que je parle d’ouvrir un SG pour l’Italie (il faut que je me ressaisisse).
Avec cela, je pourrais inciter d’autres sites à me demander d’en faire un dans leur propre langue.

Une sortie boutique est prévue de ce jeu ?