[Folklore the affliction] Traduction

Super merci beaucoup ! Je vais imprimer tout ça. :slight_smile:

Il y a plein d’outils (pour faire des plans / cartes dans les jeux de rôles). Mais, ça serait plus simple que quelqu’un te scanne les tuiles.

Pour les outils, au hasard (dans les premiers résultats Google)

Il faudrait aller voir chez les rôlistes du forum, eux, ils doivent maîtriser le trucs.

2 « J'aime »

Bonjour, il y a qlq petites coquilles pour Fall of the Spire : avec l’option de lieux supplémentaires de la Femme Vipère


Voici les erreurs :

  • 1ère avec le Marché (c’est 40 sous)
  • 2ème chez le Médecin (il faut enlever le sac en cuir de 60 sous, il n’est pas repris sur la VO anglaise)
  • 3ème chez le Forgeron (70 sous pour les Jambières en laiton)
    (c’est plus visible avec la photo que j’ai jointe).

Merci pour la future correction :slightly_smiling_face:

6 « J'aime »

Bonjour, j’ai relevé qlq petites coquilles pour Fall of the Spire dans les règles étendues :
page 4

  • 1ere petite croix : simplement rajouter un s à personnages
  • 2ème petite croix : l’erreur a déjà été corrigée

page 6

  • remplacer « agitez » par « ajoutez »

page 7


*1ere petite croix : manque 1 n au mot badage (bandage du coup)
*2eme petite croix : manque 1 i au mot bâtments (bâtiments du coup)

page 9

  • 1ere petite croix : remplacer bonne par donne
  • 2eme petite croix : ajouter un s à villes

Voilà j’espère que cela est assez clair, ce ne sont que de petites erreurs d’orthographe mais au moins c’est corrigé du coup :innocent:

5 « J'aime »

Règles de Fall of the Spire corrigées, j’ai mis le nouveau fichier « C4 - 1 Règles étendues_1.1 » dans le dossier « Corrections » :+1:

4 « J'aime »

Merci beaucoup !!

Bonjour,


en relecture de la Story Journal II, j’ai qlq coquilles de découvertes.

*(page3) Il faut changer le mode Crépuscule en Soir pour l’histoire 1 (voir livre de base en Anglais).

*(page13) Il faut change le mode Crépuscule en Soir pour l’histoire 2 (voir livre de base en Anglais).

*(page24) Le cadre rouge n°2 sur la map est mal placé et faut changer le texte Après le combat : HABILITE 6 au lieu de RUSE.

*(page25) La map n’est pas du tout la même que dans le livre de base en Anglais.

*(page26) Il manque les jetons de boussoles sur la map.

*(page27) Il faut changer RUSE 6 par HABILITE 6 (paragraphe de porte verrouillée cfr photo).

*(page28) Il faut changer Ruse 4 par HABILITE 4 (voir photo).

*(page33) Nouvel Artéfact faut changer le +5 Pouvoir en +5 Puissance et il manque également les boussoles sur la mini map.


*(page 36) Il faut changer LARCIN 4 par HABILITE 4.

*(page 39) Au Nouvel Artéfact, il faut changer le +1 BIOLOGIE en +1 ECOLOGIE.

*(page 54) Pour l’histoire 7, il faut changer le mode Crépuscule et Soir (voir livre de base en anglais)

*(page 78) Il faut changer lisez la Narration 55 en page86 par lisez la Narration 8 en page 81.

Voilà c’est tout pour le moment, merci pour tout le boulot et la future correction :slightly_smiling_face:.

7 « J'aime »

Re Bonjour,


En relisant la Story 1, j’ai qlq coquilles qu’il faudrait corriger.

*(page28) Il manque 1 jeton de recherche (petite loupe) sur le sarcophage (cfr livre en anglais).

*(page29) Petites fautes d’orthographe dans le cadre noir ATTENTION! → au paragraphe:
Si un personnage possède.. en sa possession explose (au lieu esplose) et au paragraphe:
Si personne n’a le marqueur (au lieu la marqueur). Ainsi qu’au paragraphe Fin de l’Histoire (4ème ligne : Son esprit (au lieu de Son esprits).

*(page44) Ce sont 2 gargouilles qui sont repris sur la mini map au lieu de 2 Diablotins (cfr livre en anglais)

Merci d’avance :slightly_smiling_face:

7 « J'aime »

Livres I et II corrigés, j’ai mis les nouveaux fichier « Livre I_1.1 » et « Livre II_1.1 » dans le dossier « Histoires » :+1:

11 « J'aime »

Merci encore pour tout ton boulot !

1 « J'aime »

Bonjour,
j’ai trouvé qlqs coquilles pour le livre 3 également.

*(page6) Il manque la description du standee du Mort Pourrissant sur la mini map.

*(page12) Tout le texte du cadre RENCONTRE en rouge sur la photo n’est pas correct
(cfr livre en anglais).

*(page24) Pour le Test d’Histoire, il faut remplacer HABILITE 8 par FOI 7.

*(page32) Pour la fouille du jeton Caisse, il faut remplacer Narration 16 par 45
(voir photo ci-contre).

Voilà c’est tout et encore merci pour tout le travail effectué pour la traduction pour ce superbe jeu. Je vais bientôt commencer à jouer la dernière story Fall of the Spire si jamais je trouve des coquilles je les signalerais :wink:.

5 « J'aime »

Bonjour, j’ai relevé encore qlq petites coquilles pour Fall of the Spire dans les Règles Etendues :

*(page 3) : Dans le paragraphe Escarmouches Avancées,
il faut remplacer LARCIN 5 par HABILITE 5.

*(page10) : Dans l’encadré jaune, il faut remplacer les LARCIN par HABILITE
comme sur la photo jointe.

Merci pour la future correction :slightly_smiling_face:.

5 « J'aime »

Livres III et Règles étendues corrigés, j’ai mis les nouveaux fichier « Livre III_1.2 » dans le dossier « Histoires » et « C4 - 1 Règles étendues_1.2» dans le dossier « Corrections» :+1:

9 « J'aime »

Quelle réactivité, merci et encore bravo pour tout le travail réalisé !

1 « J'aime »

Bonjour, j’ai relevé 1 petite erreur pour la 1ère histoire dans Fall of the Spire :

*page17 : Dans le cade des Objectifs Primaires, pour le point A : narration 122 et non pas 12.

Ainsi que pour les évènements Route/Hors route (voir photo) : en NUIT Sécheresse => il faut retirer : Le Meneur doit tenter (cfr photo ci-dessous)

Voilà c’est tout pour la traduction de la 1ère histoire.

ainsi que pour pour ces 4 cartes Artefacts

Si quelq’un a eut le même soucis? Où était-ce un bonus de Kickstarter ou une autre version des boîtes de jeu? Merci pour les futurs éclaircissements :slightly_smiling_face:.

3 « J'aime »

Là comme ça je dirais que ce sont les SG débloqués (faudrait que je vérifie dans mes boîtes si elles y sont) :




1 « J'aime »

C’est le shadow pack de fall of the spire beaucoup de boites qui avaient quelques traces de moisi ont été revendues (l’histoire qui a causé à mon avis la chute de GreenBrier Games) , mais comme le shadow pack était indépendant de la boite FoS et qu’il n’a été livré qu’une fois, certains ne l’ont pas.

5 « J'aime »

Un grand merci pour tous ces éclaircissements en tout cas. Je comprends mieux maintenant et malheureusement je n’ai pas le Shadow Pack mais au moins maintenant je sais d’où toutes les cartes proviennent.

Livres IV et carte route corrigés, j’ai mis les nouveaux fichier « Livre IV-1.1 » dans le dossier « Histoires » et « Evènement Route_1.1 » dans le dossier « Cartes» :+1:

PS : j’ai renommé correctement Livre III en Livre III-1.2

9 « J'aime »

Bonjour, j’ai repéré des petites erreurs pour l’histoire II de Fall of the Spire :

*Page 20 : tout en haut de la page, il faut changer: bruit venant de l’avant du magasin du Forgeron au lieu de l’avant de la magasin.

  • Page 22 : il manque le L dans la phrase : L’Egorgeur désigné comme LEADER sur e plan est…

Voilà ce ne sont que de petites fautes d’orthographe.

J’ai repéré également de petites erreurs pour la carte événement ROUTE, avec le titre Des Bosses sur la route : il faudrait rajouter : Tous les personnages doivent passer CONSCIENCE 6
Succès : Gagnez +1 en CONSCIENCE jusqu’au début du prochain chapitre.
Echec : Vous glissez et tombez sur des débris. Perdez 1D4 Vitalité (PIEGE).

Merci pour la future correction :slightly_smiling_face:

2 « J'aime »