Island Alone - par Hammerdice

Apres ce sont juste des fichiers… y’a ptet moyen de récupérer ça qd même :grin:

encore un crevard ^^

2 « J'aime »

Pour info, un late pledge existe ici : https://hammerdice.com/

Yep merci pour le lien !
Vu que ses précédents KS étaient encore disponibles via sa boutique en ligne, je me doutais qu’un lien existait quelque part. Je vais attendre les retours avant de mettre la main au porte-monnaie, vu que je n’aurais pas le monde pour y jouer pour le moment…

1 « J'aime »

Y’a un bug dans la matrice

:face_with_raised_eyebrow:

Moi je comprend tout a fait, le nombre de fois où je me suis cherché pour jouer en solo et où je me suis pas trouvé…

C’est des vrais problèmes de la vie ca

5 « J'aime »

Ah ah ah ! :joy: :face_with_monocle:

Non mais en vrai, le mode solo du jeu ne m’intéresse pas plus que ça.

Par contre, un jeu de Roll & Write d’aventure compétitif, je trouve l’idée excellente.

Pour les vacances, je prends souvent une grosse boîte de jeu, avec plein de petits jeux dedans, notamment des Roll & Write dont on a plastifié les feuilles et rajouté des feutres effaçables. Reste plus qu’à récupérer le matériel supplémentaire (dés généralement) et roule (et coche) ma poule ! Là pour le coup, Island Alone, le matos de jeu dans une petite chemise A4, des pions ou des dés d’un autre jeu, c’est quasi un grand jeu pour un minimum de place. Les boîtes de Tiny Epic ont du soucis à se faire ! :crazy_face:

Du coup je suis impatient de lire vos retours, et je me déciderai cet été pour savoir si je l’achète pour les vacances. :yum:

1 « J'aime »

Les fichiers PnP en anglais sont dispos

La VF viendra plus tard

1 « J'aime »

Bonjour les copains, avez vous des nouvelles sur les traductions des scénarios ? Si vous avez besoin d’aide n’hésitez pas.

Je suis dessus. C’est en cours de relecture pour les premiers.

Mais étant en plein déménagement, je n’ai pas trop de temps.

Il y a en tout 9 pdf de scénarios, j’en ai fait 2, 2 autres pour demain si possible.

Je ne peux malheureusement pas aller plus vite.

J’espère en tout cas que les règles vous conviennent. :wink:

4 « J'aime »

J’ai juste vu un copier-coller dans le feu de camp. Il y a les 3 cordes de la tente au lieu de 3 bois, pour le craft et l’utilisation.
Sinon nickel :+1:

1 « J'aime »

Merci pour l’info. J’ai mis à jour le pdf, je vais le renvoyer à l’auteur.

Mon travail de feignasse a été démasquay ! :rofl:

Je vous demanderai d’être gentil pour les scénarios, c’est pas toujours évident de savoir où l’auteur veut en venir ! :rofl:

1 « J'aime »

Je pense que c’était un peu redondant et qu’il y a surement une façon plus condensé. Mais on comprend très bien.
Et pour les scénarios, il y a des fois des auteurs eu-même qui ne savent pas :smiley:

Ah ben c’est sûr qu’il serait largement possible de formuler des choses différemment ou de les regrouper. Mais je ne suis pas l’auteur et je ne prend pas l’initiative de modifier son travail. Au pire, je lui demande des précisions (c’est le cas en ce moment pour le python, un prédateur du jeu où on demande de lancer « DK6 »… Gni ? :smiley: )

Bon, y’a quand même quelques fois, dans les scénarios, où je modifie la ponctuation ou reformule un peu, mais globalement je pense respecter au maximum ce qu’il a écrit initialement (même si ça peut paraître bancal :smiley: )

Sur ce, 5 pages de scénar sont faites et en relecture, une fois validé ça part à l’auteur pour intégration (je n’ai pas illustrator et les outils gratuits d’édition de PDF pètent systématiquement l’image de fond des scénarios).

4 « J'aime »

Coucou, si tu veut je peut t’envoyer mon travail j’ai tout traduit.

mmmm

4 « J'aime »

Envoie-moi ton adresse mail par mp, je te donnerai un lien à mon drive où déposer tes fichiers.

Là je finalise le 6ème pdf de scénario. Je me demande comment tu as interprété l’erreur de typo du python en cas de combat. :wink:

:zipper_mouth_face:

Si tu essaies de nous dire quelque chose, ouvre la fermeture éclair ! :smiley:

1 « J'aime »

Ca me semblait assez évident, mais ce que je voulais dire c’est que si un message d’une phrase contient déjà 2 fautes de grammaire, ça donne pas super envie de regarder la trad (c’est pas forcé hein, mais bon…)

3 « J'aime »