[L’attaque des horribles, déments et diaboliques monstres de neige] Fan trad

@Fabrice Ça avance bien, bravo !
J’ai fait quelques commentaires sur les dernières règles et les missions (essentiellement du pinaillage et des suggestions de vocabulaire).
S’il y a des points qui font débat n’hésite pas à les reporter ici.

1 « J'aime »

J’adore l’univers de Calvin.
Et je n’ai pas imaginé un jeu qui le mettre en scène.
C’est cool cwowd.
Merci :star_struck:

2 « J'aime »

Tobog-gun , c’est une sorte de Pistol-luge ?

J’ai pris en compte la plupart des commentaires. Merci

Finalement, j’ai gardé le tutoiement pour les parties narratives, je préfère, et ca permet de bien séparer le narratif du reste qui reste au vouvoiement (quand on s’adresse au joueur donc).

J’ai également refait l’image de la mise en place pour qu’elle soit en français et avec les bonnes images (le dos des cartes n’était pas bon en vo)

Livret de règles v2:

Livret de missions v2:

Dans quelques jours, je vais regénérer les cartes avec les derniers changement (correction de la carte éclaireur et mondification du texte des monstres en « 1 monstre de neige » ou « 2/3/4 monstres de neige »

Puis je vais ouvrir les inscriptions pour l’impression groupée ce qui devrait nous ramener quelques relectures supplémentaires

17 « J'aime »

Dans les derniers pdf des règles et des missions il y a un petit filet vertical à gauche de certaines lignes de texte (celles que tu as remodifiées dernièrement peut-être), ce serait dommage qu’il reste dans la version imprimée.
À part ça, ça prend une très bonne tournure !

Je te rassure, ça ne restera pas, c’est le suivi des modifications pour voir ça qui a changé par rapport à la version précédente

1 « J'aime »

Fichier cartes mis à jour, voir message d’en tête

2 « J'aime »

Dans le livret de mission (4D) il y a toujours le nom VO de Candace, et non Candice en VF

Oui, j’ai pas terminé de feuilleter mes albums pour retrouver le nom en vf. Je l’ai laissé surligné en jaune pour ne pas oublier.

Mon message du 12/08 (j’arrive pas à faire citer)

Candice

(quand il sort du casier à l’école en Hyperman)

Édit : vérifié ce midi, album 18, page 53

2 « J'aime »

Trop bien, merci d’avoir cherché :slight_smile:

@Fabrice Peut être n’est-ce pas une erreur mais page 2 du livret de règles paragraphe aperçu, il est écrit:
" vous allez explorer la zone à la recherche d’objets pouvant être récupérés et préparés pour être utilisés."
Ce ne serai pas réparés ?

J’avais zappé ton message, désolé

1 « J'aime »

non c’est bien préparé. Préparer un objet est une action que l’on peut peut faire en payant le cout dans la flèche (généralement défausser des cartes) pour tourner la carte et la rendre utilisable. Quand on récupère un objet, il est n’est pas préparé

1 « J'aime »

Pas de souci !

Tu comptes imprimer quand ? Je vais pas avoir le temps de lire tout ça cette semaine.

Pas avant minimum 1 mois, tu as le temps :slight_smile:

1 « J'aime »

Le dos des cartes est bien choisi ! :+1: Je me réjouis d’avance à l’idée du print :slight_smile:
Cette semaine je donne un vrai coup de relecture (pas vrmt eu le temps dernièrement).

1 « J'aime »

Je trouve le titre de certaines cartes peu lisible, genre Spiff le Spationaute ou balle traçante.
Le mélange majuscule/minuscule me perturbe :smiley:

J’avais moi aussi signalé « Spiff le Spationaute » pour les même raisons (le « ie »). Après coup j’ai réalisé que les lettres en majuscules et minuscules sont toujours les même, peut être que cette typo est fixe ? Mais je la trouve nickel cela dit.