La traduction des jeux de société (... ou "nononon, on veut de la VF Deutsche Qualität bordel !")

Des problèmes de trad sur Radlands ? Tu as des sources, je n’en ai pas entendu parler et ça m’intéresse.

Pour l’instant, avant que certains ne s’amusent à comparer les versions, ya déjà une carte qui est erronée (en plus c’est le coût de l’action et non pas l’effet…wtf ?!), et dont l’erratum est distribué avec certaines boites (mais pas toutes).

1 « J'aime »

Est-il envisageable que ce fil reste dédié à son sujet ?
Et de tronçonner les HS sur les problèmes de traductions des autres éditeurs voire des autres jeux de Matagot ?

Oui, celle là j’ai eu la carte corrigée dans ma boîte. J’ose espérer qu’il n’y en a pas d’autre parce-que j’ai la version deluxe avec cartes plastiques et donc sans sleeves (et donc sans possibilité de les corriger via un PDF).

Putain, je viens de voir que Matagot=> The witcher. Avant de pledger va vraiment falloir que je filtre au niveau des trad et des localisations.
En tout cas, j’ai jamais autant sorti mes anciens jeux. Merci à toutes ces trad/prod foirées qui nous font aimer les anciens et des économies !

3 « J'aime »

:scream: catastrophe !

Revendre le pledge ou pas ?….

1 « J'aime »

Matagot et 2 Tomates fusionnent ?

4 « J'aime »

C’est tout simplement honteux ne serait-ce que de demander le moindre centime. Professionnellement c’est une véritable catastrophe.

2 « J'aime »

Idem, j’ai fini par jeter l’éponge, depuis que je suis convaincu de leur incapacité à localiser de façon convenable leurs « gros » projets. Et qu’on ne vienne pas me parler de taille d’équipe, quand je vois le travail remarquable qu’avait accompli Morning Players sur Scythe, juste avant le fail de The Wind Gambit dès la reprise de la licence par Matagot.

Il n’y a jamais vraiment eu d’âge d’or pour Matagot. 2018 c’est l’année de sortie de Western Legends qui se paie le luxe de contenir des erreurs alors qu’il ne s’agit pas d’une localisation. Et La core de Scythe n’a pas été traduite par Matagot, ce qui explique qu’elle soit excellente et dépourvue de tout problème - CQFD.

2 « J'aime »

Pour le fun et le lol :

3 « J'aime »

Et l’éditeur (Albin Michel) s’excuse platement, prend tout sur lui et remplace.

Alors j’en entends d’ici me dire qu’Albin Michel n’a pas une surface financière comparable à celle d’un petit éditeur de jeux, qu’ils peuvent se le permettre, etc…
Pas d’accord, disons-le tout net. Si on a pas les moyens d’éditer correctement un jeu, ben, on l’édite pas.

Et, oui, je préfère pas de jeu qu’un jeu mal édité.

4 « J'aime »

Le coût d’impression d’une jaquette n’est pas le même que celui de plusieurs éléments de jeu. Et oui, un éditeur comme Albin Michel doit avoir quelques arrangements possibles avec leurs imprimeurs et fournisseurs en papier.

Et il s’agit du travail de trois années. Sur une couverture, le truc qui a dû être relu par une dizaine de personnes, je pense. Par des pros de la relecture, qui sont très sensibilisés à la couv irréprochable. Ca arrive. Et oui, le principal, je suis d’accord, c’est « comment on gère l’erreur ».

Complètement.
Y’a pas eu d’ « Inconduite gate » parce que l’éditeur a fait ce qu’il fallait. Des fautes ça peut arriver, on peut tous le comprendre (encore que vu le nombre d’erreurs chez Matagot, on a largement dépassé le seuil du tolérable pour un même produit). Mais bordel, dans ces cas-là il faut réparer et pas juste dire, « désolé, voici un pdf, on est une petite boîte, pas taper ! »…

4 « J'aime »

C’est fou, j’ai lu l’article, et arrivé à la jacquette, j’ai dû la lire 4 fois pour trouver l’erreur alors que je savais qu’il y en avait une. Je comprends tout à fait qu’elle n’ait pas été remarquée, c’est dû au s du mot suivant qui est confondu avec le s final lorsqu’on lit vite, ce qui est mon cas.

1 « J'aime »

Euh… elle est quand même visible comme le nez au milieu de la figure, en belle position quasi centrale, hein (et c’est pas juste une petite typo sur un mot compliqué ou je ne sais quoi, c’est de la bonne grosse phôtte de grammaire au gros rouge qui tache que le moindre correcteur orthographique repère à 10 kilomètres). :sweat_smile:

Après, ils ont rapidement réagi en prenant les devants, ce qui est clairement à mettre à leur crédit. Mais avaient-ils le choix s’ils comptent faire la tournée des prix littéraires avec ce roman ?

Et sinon, c’est moi, ou l’ambiance est parfois un tantinet tendue, sur ce fil ? :sweat_smile:

C’est toi ! Tu casses l’ambiance à faire des leçons de lecture alors qu’en plein milieu de ton message, eh ben t’en as fait une !
On écrit une faute de grammaire, pas une « phôtte ». :triumph:

7 « J'aime »

Merdouille, pris en phôtte en direct live. Ça m’apprendra à mieux me relire, damned… :grin:

2 « J'aime »

Eh oui !

Pour info, le chiffre d’affaires dz Matagot a doublé entre 2020 et 2022. Il s’élëve à plus de 10 millions d’deuros en 2022. La qualification de petite entreprise n’est donc plus de mise.
Les faits et les chiffres

4 « J'aime »

C’est devenu Matagrot, alors ? :sweat_smile:

2 « J'aime »