On en a brièvement parlé sur le fil de KoR. Déjà, l’article manque cruellement en français. Il n’y en a pas en anglais, mais pour nous, il est nécessaire. Ce ne sont pas n’importe quels « Kings », ce sont ceux « of Ruin », qui sont clairement identifiés. Donc, le titre doit commencer par « Les », ça n’est même pas négociable.
Ensuite, « rois » est problématique, vu qu’il y a une reine dans le lot. Donc, si l’on veut vraiment rester sur ce terme, quelque chose de plus épicène comme « monarques » aurait été préférable, amha.
Enfin, « ruine » aussi pose problème, car le sens n’est pas le même en anglais. Là, on serait plus sur un terme comme désolation, destruction, dévastation, voire néant, etc. Donc, pour faire simple, absolument rien ne va dans la trad d’Edge.
On a donc fait quelques suggestions en remplacement et, pour finir, quelqu’un (je ne sais plus qui, désolé
) a proposé l’excellent « Les seigneurs de la désolation » (*), qui me semble un milliard de fois mieux, personnellement (même si l"on « perd » la traduction directe de kings, je trouve que ça sonne bien mieux que l’option avec « monarques » que j’avais proposée).
(*) Edit : une petite recherche plus tard et, à tout seigneur (de la désolation
) tout honneur, c’était une proposition de @Dindonimus
)