Le français, faut le connaître pour le critiquer. Et pour le connaître, il faut l'aimer (ça marche avec tout cette citation)

Au prix de l’essence il est parti chercher une électrique. Ha merde l’électricité ayant aussi augmentée il est parti chercher un bonne vieille faux :grin:

3 « J'aime »

Matos chinois, coupure pour le climat.

edit : ah non, pas LA FAUX, c’est trop radical.

Rooohh c’est tellement bon pourtant !!

Zwiiiiiiiip :grin:

1 « J'aime »

Oufti !
Un belgicisme qui remonte à l’époque gréco-latine ! :grin: :grin: :grin:
Je n’imaginais pas ; merci :relaxed:

C’est juste pour se donner un air faussement savant qu’ils font ça… Le pluriel en italien étant scenari et la question dans la langue FR tranchée depuis 1990 :

  1. Singulier et pluriel des mots empruntés : les
    noms ou adjectifs d’origine étrangère ont un singulier et
    un pluriel réguliers : un zakouski, des zakouskis ; un
    ravioli, des raviolis ; un graffiti, des graffitis ; un lazzi,
    des lazzis ; un confetti, des confettis ; un scénario, des
    scénarios ; un jazzman, des jazzmans, etc. On choisit
    comme forme du singulier la forme la plus fréquente,
    même s’il s’agit d’un pluriel dans l’autre langue.

Mais ça a déjà été debattu des dizaines de fois sur cwowd ^^

7 « J'aime »

C’est un terme originaire de moines Benedictins dans une abbaye en Espagne qui a été rapporté par un père franciscain :

Quand on voit l’abbé et qu’on sait Syllabus e des jeunes paysanes

On se rappelle qu’i Syllaby ne fait pas le moine

10 « J'aime »

Mouais, mais comme dans le gaming y a de plus en plus d’anglicismes utilisés, il va rester des soucis. Par exemple ici, tout a démarré avec pledge ou pledgé. Pas de souci pour celui-ci. Mais par exemple on utilise beaucoup pick (j’ai pick ce perso, cette arme, cette carte,…). Le verbe n’est ici pas conjugué et est à l’infinitif, c’est donc incohérent avec pledgé.

En bref pour moi c’est j’ai pick et j’ai pledge ou bien c’est j’ai pledgé et j’ai pické je suppose.

1 « J'aime »

Bravo

1 « J'aime »

Et moi qui croyais qu’on disais « J’ai prix ». :smiley:

Plus sérieusement, je me demande si on n’est pas en train de se faire angliciser à l’insu de notre plein grès ?

Il y a un sujet sur le forum pour ça ?

Et ça coûte combien ? :stuck_out_tongue:

4 « J'aime »

Je devrais attendre d’être totalement réveillé avant de poster :sweat_smile:

2 « J'aime »

je pensais que c’était volontaire vu les sujets de discussion en ce moment sur de nombreux topics!

4 « J'aime »

Jamais entendu « j’ai pick », ça signifie quoi dans le contexte?

1 « J'aime »

Jamais entendu non plus mais je présume que c’est « choisir ».

2 « J'aime »

en ce moment, la vf est privilégiée : on dit ‹ ça pique › :grin:

11 « J'aime »

Jamais entendu non plus « pick » dans une phrase par ailleurs en français.
Et « j’ai pledge » me donne des envies de meurtre à chaque fois.

On peut accepter des anglicismes sans accepter n’importe quoi non plus. C’est une chose d’intégrer des mots, c’en est une autre de tordre la grammaire de base…

2 « J'aime »

En effet, c’est choisir.

Je ne sais plus où j’en ai parlé, hier je crois, mais aller faire en tour sur des groupes Québécois et malgré leur ardeur à défendre la langue française et à franciser les termes, niveau emprunt de mots anglais c’est stellaire !
Ça vient peut être de là-bas.

Pour moi, ça vient des compétitions de jeux en ligne, où le langage principalement utilisé est l’anglais, et à partir de là, des mots anglais fleurissent dans le langage des streameurs/youtubeurs pour que ça devienne plus utilisé. Mais ça n’est que mon avis.

9 « J'aime »

J’aurais plutôt dit leurs borborygmes…