Le français, faut le connaître pour le critiquer. Et pour le connaître, il faut l'aimer (ça marche avec tout cette citation)

C’est le nouveau concept du moment : une crème qui fait vieillir pour avoir l’air plus sage et aguerri en société.

Ça c’était avant.

« Armorataga, le nettoyant qu’il faut éventuellement p’têt songer à acheter si on n’y voit pas d’inconvénient. » ♫

4 « J'aime »

Surtout que j’ai l’impression que c’est plus les gens qui se sentent culpabilisés que nous qui les faisons culpabiliser. Il n’y a pas d’agressivité dans nos messages. Chacun peut bien écrire ce qu’il veut, mais quand la question est soulevée, autant donner les bonnes règles. :woman_shrugging: Personnellement, je ne vois pas le mal à corriger des gens du moment que c’est pas dans l’excès et que c’est pas pour des trucs « futiles » (comprendre, des trucs qu’ils savent déjà, genre de la conjugaison ou l’accent au à, etc.). J’ai déjà fait des remarques à des gens qui ne savaient même pas qu’ils faisaient une erreur et qui ont adopté la bonne règle après. Mes potes ou ma famille me demandent souvent de corriger des trucs, mails importants, CV, lettres de motivation, travaux d’études, etc., et j’ai aucun objectif de culpabilisation en relevant leurs fautes.

3 « J'aime »

Yep. La meilleure tartine aux figues de France ne serait pas possible. Alors que, si tu disposes d’une enquête conso genre Produit de l’anné, un Pour vous, la meilleure tartine aux figues de France ne pose aucun souci juridique.

Pour les anti-effets du vieillissement (pour rester mesuré), tu as généralement une étude pipeau, sur un échantillon insignifiant, sans groupe test, réalisée dans un pays peu accessible (la Chine, par exemple) etc. Mais dans le cas de la lumière de la peau par effet quantique… on est quand même super loin, là.

3 « J'aime »

image

image

image

image

(Je me moque, mais je fais salsepareille :grimacing: )

17 « J'aime »

J’ai plus de lunettes, je me suis fait opérer il y a 3 mois, donc c’est pas moi. :innocent:

3 « J'aime »

Tu as de nouveaux yeux quantiques ?

5 « J'aime »

Tu veux dire que sa 2e.ème.ième paire d’yeux est quantique?

seconde

2 « J'aime »

Je viens du futur.

2 « J'aime »

teu teu teu, on peut dire ce qu’on veut, c’est l’Académie qui le dit !

2 « J'aime »

Bah y’a deja au moins deux exceptions…
On dit « passer la seconde » alors que y’a 5 ou 6 vitesses
Et sinon avant la seconde au lycée y’a la troisième au collège

2 « J'aime »

Je sais bien, je suis juste un militant du second généralisé. Je hais le « deuxième » et son ‹ z › improbable

1 « J'aime »

Voici la source, pour l’article complet.

Et pour ceux qui viennent après le neuvième, tu fais comment ? :stuck_out_tongue_closed_eyes:

1 « J'aime »

En anglais, il n’y a que 2nd, moins d’emmerdements dans mon boulot de prof d’anglais :grin:

Oui, il y a plein d’exceptions ; comme la deuxième classe de la SNCF (y a pas de troisième classe) ou Poulidor, l’éternel second (heureusement qu’il n’y avait pas que deux coureurs…)
Pour le coup on est en plein dans le cas d’un usage plutôt que d’une règle ; ainsi une « mauvaise » utilisation ne constitue pas une faute.

3 « J'aime »

alors que second avec le « g » pas de problème :laughing:

4 « J'aime »

qui a dit que j’étais opposé à une correction de la prononciation de second ? :wink:

2 « J'aime »

Ca ferait bizarre a l’oral quand même… « il est arrivé ce con ! »

10 « J'aime »

Fixorrigé.


Tiens, c’est « on passe la seconde » qui m’y fait penser - et je reviens au sujet initial : en ce moment je regarde The Orville, série qui se passe dans le futur, et dans un épisode deux personnages discutent à propos de vieux classiques du cinéma.

Citation récupérée sur le net :

Mercer: You know, you got to pick a movie some night. I feel like I’m always the one doing it.
Janel: Well, you’re doing good so far. What was that one you showed me about the taxi driver?
Mercer: Taxi Driver.
Janel: Yeah, what was that called?
Mercer: Yeah, it was… it was called Taxi Driver.
Janel: Oh, right. Yeah. [laughs] I liked that one.

Devinez quel titre de film ils ont mis dans les sous-titres ? :slight_smile:
Un indice :

Alors, je vous vois venir, bien sûr que le film ne s’appelle pas Chauffeur de Taxi en français, et que la blague à base de il a pas de prénom ne marche pas.

Mais ça m’a fait sourire, que ce film-là se retrouve listé parmi les classiques intemporels vus du futur :smiley:

2 « J'aime »