Personne ne conteste ce constat (et c’est à cause de ce que tu dis que les choses sont ainsi aujourd’hui, en effet, pour les livrets multi-langues), mais la cible est justement d’arriver à « 1% de pilon avec des règles imprimées uniquement dans les bonnes langues ».
Oui, c’est compliqué.
Oui, il faut changer « quelque chose » « quelque part » pour que çà marche (ne plus imprimer de livrets (çà ne plaira évidemment pas à tout le monde, çà n’a rien de surprenant), tous apprendre la même langue (çà ne plaira pas à tout le monde non plus !), faire de l’impression à la demande (c’est compliqué aussi, et certains trouveront çà pénibles d’imprimer eux mêmes, ou pas écologique de prendre la voiture pour aller imprimer 3 quartiers plus loin, etc.), ou p-e autre chose.
Oui, on n’y arrivera sans doute pas (tant que le coût du papier / de l’eau n’aura pas significativement explosé … mais si çà arrive vite et fort un jour, on aura alors sans doute d’autres priorités que d’imprimer encore des jeux ;)).