Malhya: Lands of Legends - par 4 Univers et La Boîte de Jeu - livraison juillet 2023

Ya que les gaulois qui sont aussi mauvais en langue étrangère… (Ou presque)

3 « J'aime »

Désolé par avance, je ne peux pas m’empêcher d’y penser quand on me parle de « nos ancêtres » : Quelques raisons à cela:

:grin:

Ce qui ne remet en aucun cas ton analyse de notre talent linguistique, pittoresque :rofl:

5 « J'aime »

Merci bien ! Je vais me faire un plasir de lire tout ca surtout que le site a l’air bien joli et agréable !

Voilà, je viens enfin de terminer ma mise à jour des messages. A quelques exceptions près, j’ai mis à jour les photos du prototype avec des photos prises lors du FIJ 2020.

J’en ai profité pour ajouter une partie sur la mise en place des pièces du donjon dans le message présentant la partie Dungeon Crawling ici :

Cela permett de voir comment s’équilibre les pièces en fonction du nombre de héros (vu que la question revient de temps en temps). Du coup, si l’un des héros doit s’absenter en cours de partie, le jeu s’adaptera dès la pièce suivante (faudra juste gentiment demander au futur absent de ne pas partir en tout début de pièce ^^).

10 « J'aime »

Bonjour à tous,

Suite à vos votes et aux divers avis que nous avons récupérés, voici les deux versions du Ughnal retenues.
Nous allons à présent mixer l’ensemble et décider en interne du modèle final.

Nous aurons le plaisir de vous faire découvrir la dernière version au moment de notre KS.

Merci encore à vous et très très bientôt le familier qui l’accompagnera vous sera également présenté et soumis à vos votes et avis. (Et oui, au vu des résultats, la Ughnal aura bien un familier :wink: )

12 « J'aime »

J’étais au taquet pour repost sur BGG mais j’ai vu que c’était déjà fait !

par contre : « the pet who will accompany him » => « her » au lieu de « him » serait mieux :wink:

1 « J'aime »

Merci.
J’ai prévenu, je suis une quiche ceinture noire en anglais… :sob:

2 « J'aime »

ben ça va quand même (je me suis juste permis de signaler celle-là, parce qu’au vu de l’illustration ça collait pas !)

L’important sera que tout le texte de la page KS et du livret de règle (si vous le publiez lors du KS) soient exempt de faute en anglais, sinon ça pourrait faire peur aux anglais sur la qualité de la traduction vu que la team est française

Pour ce qui est de BGG, je pense que les users apprécieront la présence et passeront outre les typos

Et sinon il y a toujours : DeepL Translate :slight_smile: (merci à celui qui a posté le lien sur je ne sais plus quel autre sujet)

2 « J'aime »

Oui ben là pour le coup, toutes les traductions seront faites par une équipe de professionnels.
On ne rigolera pas avec ça. :wink:

Pour mes messages, j’utilise la traduction automatique mais je déteste ça car je ne peux rien vérifier.
Mais bon je tente tout de même d’un peu participer sur BGG car lorsque je vois le formidable taf que vous y faites, je suis un peu honteux de ne pas pouvoir plus y aider. Hâte que nos anglophones internes se libèrent un peu de temps.

2 « J'aime »

Deepl est très bon je l’utilise tous les jours au taff :ok_hand:

1 « J'aime »

J’ai commencé la partie Dungeon Crawler sur BGG : pour l’instant le setup
A venir : infiltration puis combat (toujours en me basant sur les excellents posts de @dorian833)

Journey to Malhya - Lands of Legends : Part 4 - Game Phase = Dungeon Crawler - Setup

7 « J'aime »

Ah ben impeccable j’ai le 6ème Dan en quiche of english langage :joy:

1 « J'aime »

Une bonne communication sur BGG peut faire en sorte qu’un jeu de niche auto-produit puisse faire une bonne levée sur KS, c’est pas une piste à négliger du tout pour créer une base d’évangélisateurs anglophones.

Ex: La série HEXplore It, le jeu Legacies

2 « J'aime »

Super travail. Bravo !

@ludovic-rivoal avec tous les messages qui sont passés, je n’arrive pas à me rendre compte de la place qu’il faut sur la table pour jouer…
Je trouve par exemple que Gloomhaven prend trop de place (les tuiles, les decks des montres, les modificateurs de tout le monde, les fiches des montres et personnages, les stocks de marqueurs d’état, PV…). Est-ce que Malhya sera plus sobre ?
Et j’attends beaucoup de la souplesse sur le nombre de joueurs. Je trouve que cela à l’air d’une bonne idée. A voir en pratique si le jeu s’équilibre vraiment lorsque l’on passe son temps à moduler le nombre de joueurs. Mais si ça marche, ça peut être top et rendre le jeu beaucoup plus simple à sortir (on commence à 4 après déjeuner, et l’un va à sa séance de sport puis revient…).

1 « J'aime »

Bonsoir,
On est bien d’accord.

Bonsoir,

Pour la souplesse sur le nombre de joueurs, oui elle est totale même si dans le principe c’est quand même plus sympa de faire une partie avec un groupe stable (question de suivre l’histoire déjà :wink: )

Pour la place du matos sur la table de jeu, si on compare à GH, on a beaucouuuuuuup moins de cartes et de jetons à gérer, par contre, hors certains scénarios indépendants, il faut tout de même une table de gamers, pas la petite table ronde de tatie Jacqueline…
On a la plaque extérieure + la timeline + les plaques des joueurs + le matos (comme les dés et les cartes) et bien sûr les éventuelles tuiles de donjons. Au besoin, on peut pousser la plaque extérieure, le temps d’un donjon mais ça reste du matériel qui, globalement, prend de la place.

9 « J'aime »

La page BGG commence à être décente. Ça c’est cool. Rien que votre présence (qui doit être à mon sens plus clairement identifiable vis à vis de vos /signature/profil/pseudo) (j’ai cru que tu bossais chez l’éditeur superlude et je n’avais pas fait le rapprochement de pseudo )avec quelques petites touches par ci par là, montre que vous vous intéressez au monde entier (et ça c’est un effort louable, même si la campagne n’est pas encore lancé), que l’on peut échanger avec vous facilement (friendly quoi). Ça plus les notes, les wishlist, les topic de @vvedge et @aski , pas mal d’image. Non franchement ça prend une belle tournure là.

Juste revoir peut-être sur le site officiel les encadrés jaunes « univers » « le jeu » coulisse" qui apparaissent en Français même sur la page Anglaise (à ce compte là si c’est compliqué à régler, mieux vaut mettre le terme anglais pour tous car nous joueurs Francophones on se verra pas de voir une rubrique « making of » ou « universe ». Voilà mes 2cts de relou.

2 « J'aime »

Bonjour,

Merci pour le site officiel, Nicolas m’a écrit qu’il faisait les modifications.
Pour Bgg, j’y vais un peu mais bon, anglais toussa toussa quoi. Je n’ai même pas compris comment faire pour mettre ma photo. Heureusement que l’on a de l’aide venant d’ici! On ne remerciera jamais assez!!
Bref, vivement que les copains anglophones de l’équipe de 4 Univers prennent le relais. :wink:

Edit : Nicolas est à présent sur Bgg, cool!! :hugs:

5 « J'aime »

Je suis Malhya depuis quelques temps. Je plussoie sur les conseils de Le_Loup.
Si vous voulez avoir une audience internationale sur ce projet, il faut qu’il présente ‹ anglo saxon › avant de présenter francophone. Donc aucune communication « de base » en français, tout en anglais + traduction en Français.

Si pendant le KS des questions en français sont posées, il faut dans la réponse 1) Traduire la question en anglais si possible, 2) y répondre dans tous les cas en anglais + français. Sinon il y a un perçu négatif de la part des autres backers qui ne seraient pas francophone (européen par exemple). Ils se sentent exclus des comms, et ce n’est pas bon. C’est vraiment une discipline.

Les communications doivent être faites sur un site anglophone. [edit] La page facebook est bien bilingue, sorry. Faut juste bien répondre en bilingue aussi sur les commentaires. [/edit]
Donc ça n’aide pas à bâtir la hype. Le site également est bilingue, c’est cool, Instagram aussi mais les réponses aux commentaires français sont faites en français.
Petite erreur sur le lien vers le site sur la page BGG.
image
image

J’ai vu que il y avait un compte twitter mais qui a l’air mort @malhyalol (1 abonnement, 1 abonné). Perso j’éviterais le « LOL » pour Land of Legends. Plutôt LL peut etre? genre @MalhyaLL.

Après je ne connais pas l’ambition que vous avez pour la diffusion de ce jeu ! Peut-être que le périmètre francophone suffit. C’est juste quelques remarques basées sur des projets francophones vus sur KS, ou on « sentait » trop la francophonie, et du coup les financements atteintes s’en ressentent. Si vous visez les Ricains…
Bref, si l’ambition est internationale, il faudra élever le niveau de communication anglophone et pas seulement sur le KS, sinon il y a un risque de rester sur une fan-base Franco.

12 « J'aime »