On paye/participe pour un projet, dans son ensemble. Bâcher une partie de ses Backers me fait dire (en cas de futur projet) tu as un bon jeu, tu veux qu’on t’aide à le financer? Et bien démerde toi gars! Fallait pas jouer au con. Bon jeu ou pas, il y en a bien d’autres…
Perso j’ai participé uniquement parce qu’il proposait une VF. 5$ cela ne me semblait pas cher. Sauf que maintenant (naïf que je suis), enfin depuis le début de la trad, j’ai compris que les 5$ ne payent que l’impression. Le reste est de la responsabilité de pledgeurs traducteurs bénévoles sur lesquels l’auteur fait la fine bouche. Super classe le bonhomme…
donc 2 conclusions:
encore merci pour votre boulot à tous sur la trad que je serai bien incapable de faire.
A l’avenir je ne risque plus de soutenir de projet sans VF dispo durant la campagne
Le participatif c’est surtout une relation de confiance entre le porteur et le contributeur. C’est la base du participatif et tu peux pas faire l’impasse sur ce point. Si tu y arrives, tu vas forcement un jour ou l’autre aller droit dans le mur !
Je comprends bien votre point de vue. Par contre, la relation de confiance, je la vois d’un point de vue produit, pas personnel. Je finance un projet et le porteur s’engage à développer un produit conforme à ce qu’il a promis. Mais pas forcément à être sympa et respectueux, il ne s’est pas engagé à ça, et je le sais. Je soutiens des projets CMON et je sais que je ne fais pas avancer une petite entreprise familiale…
Alors ensuite, je vous cherche un peu. Évidemment que c’est mieux d’avoir affaire à des gens corrects et je comprends que certains puissent être complètement refroidis par l’attitude de Redimp. Bien entendu, tout le monde devrait être respectueux, backer ou pas, client ou pas, mais c’est une affaire de personne et je ne crois pas qu’on s’engage sur la courtoisie avec KS. C’est juste mon point de vue et je ne cherche pas à faire changer le vôtre…
Je trouve comme vous que le fait de pointer du doigt le traducteurs français est minable et reflète probablement la personnalité du porteur qui doit être un sacré blaireau. Mais je maintiens que, moi et seulement moi hein, je saurais si je rempile avec eux quand j’aurais reçu ma boîte, parce que leur engagement (comme le mien) concerne un jeu de société.
Tu devrais prendre en compte que le problème de la trad vient surtout du faites que le porteur du projet veut absolument sortir la trad et l’impression pour Essen (alors que la livraison est prévu pour février normalement) De plus le porteur du projet n’a pas fourni tout les éléments pour la traduction en demandant juste une aide pour les cartes à la base. (des traducteurs (des pro?) devaient bosser sur la règle en fonction de la terminologie mis en place aussi avec les cartes)
Pour moi le vrai problème c’est Essen et la volonté du porteur de projet de tout passer avant. (sans parler du manque de fichier mis à dispo)
Avec cette éditeur là c’est comme ça mais pas avec d’autre, il ne faut pas généraliser.
Le problème sur ce genre de promesse c’est que c’est lié à une gratuité des frais d’envoi souvent et c’est là que le porteur ne peut pas se rater.
De plus, au départ il était question uniquement de la core box à Essen.
Bref je fuirais surtout des KS qui mettent se genre de pledge sauf si clairement tout est prêt à partir en production, un peu comme « Ave Roma »
Pour moi, le souci, c’est d’avoir vendu une trad pro. Ou semi-pro, je ne suis pas Si naïf. Pour au final jouer le rush sur du collectif. Là, pour moi, et meme Si j’organise le merdier, il y a tromperie.
Donc, pour moi, ils se sont foutu de notre gueule. Et meme si je ferai tout pour que le résultat soit aussi pro que possible, je ne le leur pardonnerai pas.
ils nous ont trompé. Ils jouent les pingres. Qu’ils aillent se faire foutre a l’avenir.
Complètement de l’avis de Thierry. La tromperie ça ne pardonne pas et pour moi aussi ca sera redibitoire pour l’avenir. C’est different pour un éditeur qui rencontre des problèmes mais qui fait tout pour se rattraper et qui reste correct (p. ex TRJ) là je suis le premier à lui accorder à nouveau mon soutiens. Mais quand on veut délibérément m’enfiler et qu’en plus on prend les gens pour des idiots (sur fond de malhonnêteté en plus), c’est terminé !
J’espère surtout que malgré la bêtise du porteur, le jeu sera très bon et le matériel de bonne qualité. Si ce n’est pas le cas, j’aurais vraiment les boules d’avoir participé à un projet gérer par un connard pour un jeu de merde. :twisted:
Par exemple, je pourrais très bien soutenir un jeu de merde si le porteur m’est sympathique.
J’espère aussi qu’il n’a pas demandé au backers de faire les moules pour les figs sinon on est pas sortie de l’auberge :mrgreen:
Oui, certain participe aux KS pour le jeu, d’autre pour le projet dans son ensemble (la démarche, l’auteur, l’éditeur, le jeu).
Bon pour moi c’est le projet dans son ensemble mais si il y a un hic dans le lot, ça le fait pas. Donc si le jeu me semble naze je passe quand même. :mrgreen:
Là je te rassure cela ne semble pas être le cas pour le jeu
Pour l’éditeur c’est déjà une déception par contre c’est con car c’est finalement un détail ce pack VF à 5$ si on regarde l’ensemble mais la façon dont ça se passe c’est juste pas cool.
Ah oui, malgré que je sois plutot remonté, et que je vais sans doute terminer l’année avec 3 jeux sur la colonisation de Mars…, j’ai toujours énormément envie du jeu en lui-même. Ce qui est plutot bon signe
Et encore, il leur a répondu, ce qu’il n’a pas fait avec tout le monde (comment ça, « c’est du vécu ? ») :mrgreen:
Et rassure-moi, ils ont refusé, non ? Ou ils ont au moins tout laissé tomber s’ils avaient déjà commencé quand ils ont vu la direction que ça prenait ?
Faut surtout pas aider ce genre d’individu, selon moi. C’est plus nuisible qu’autre chose. Surtout quand on est pro, on ne peut pas cautionner ce type de tromperie.
De ma petite expérience de la traduction de jeu, coté relecture, quand je vois les conneries qu’on arrive a trouver après 4 ou 5 relectures par des personnes différentes, je vois très bien la catastrophe que ce type de traduction rushée peut générer
A défaut de demander un remboursement Parce-que ce jeu moi je le veux. On pourrait peut-être lui exprimer notre mécontentement en lui envoyant un message non ?
Si il en reçoit plein, il prendra peut-être conscience de son erreur de com et il fera peut être un effort pour l’avenir. Sinon ça voudra dire que c’est un vrai con et qu’il ne mérite pas notre soutien futur.
J’en penses que c’est déjà fait pour moi suite à l’actu :mrgreen:
M’a juste répondu que ça n’était pas personnel.
J’ai lui est fait part du mécontentement des membres du groupé et que certains voulait obtenir un remboursement des pack VF et il ne m’a absolument rien répondu à ce propos encore… Et je doute que cela soit possible. Bon vu le boulot abattu par les gars pour la trad, et vu la version anglaise… même si la VF comprend quelques erreurs, pour 5$ je ne vais pas non plus cracher dessus. Au pire je ferais ma V2 et l’essentiel du matériel sera là en Français malgré tout.
Attention, je ne veux être remboursé de rien. Comme toi je me contenterais de la vf existante. De toute façon je n’aurais pas été capable de faire mieux.
Tu as eu de la chance, il t’as répondu… Moi j’attends encore
Si vous avez soutenu le projet Martians, vous serez ravi d'apprendre qu'on est arrivé au bout.
Félicitations pour votre boulot !
J’espère simplement que vos jeux seront beaux, bons, et que personne ne viendra vous chier dans les bottes après tant de travail abattu, gratuitement et dans l’urgence.
(sinon, je peux toujours rédiger en français, et traduire en anglais bénévolement un courrier d’insultes fleuries)
Je suis en train de lire mais j’ai l’impression que ça tient la route … Je continue
Edit : Bon je confirme ca semble plutôt bien même s’il faudra tester en concret avec le matériel de jeu. Par contre on voit clairement que ca a été rédigé par plusieurs personnes; les styles de phrases changent d’une page à l’autre :lol: mais ça passe ^^