Etant donné que le jeu serait uniquement en VO, je ne suis pas sûr qu’il intéresse grand monde dans un PG étant donné la bonne qualité de la VF de 2tomatoes.
Pour les pièces ça c’est autre chose, mais encore rien n’est ressorti. Autant essayer d’organiser un PG mixte avec des personnes intéressées par JC je suppose (mais beaucoup sont dans l’expectative, attendant un signe de 2Tomatoes pour confirmer la probable VF lors du prochain tirage).
Je retire ce que j’ai dit la traductrice m’a dit entre temps qu’un 2nd tirage VF etait bien prévu (aligné avec le 3eme tirage de la VO, celui qui peut etre commandé via le KS de John Company)
Elle m’a assuré que les quelques erreurs de la VF allaient être corrigées et que les regles pour wakan (l’automa) allaient etre refondues dans leur écriture (aussi bien en VO qu’en VF)
C’est surtout ce point qui m’intéresse parce que j’avoue que je galère avec cet automa et c’est frustrant de ne pas pouvoir jouer de manière suffisamment fluide.
J’essaye de negocier le PDF mais initialement Alvaro ne voulais pas le partager…
Dans l’idée j’ai proposé une relecture par la communauté, la traductrice est carrément partante, elle revient vers moi si elle arrive à convaincre Alvaro
J’espère aussi qu’on pourra avoir un pack correctif, au moins les deux cartes erronées.
Pour la non-fluidité de Wakhan je ne pense pas que ce soit propre à la VF, même en VO un paquet de gens posent des questions sur BGG. Par contre une fois assimilé le fonctionnement de l’Automa est bien, elle est plutôt « logique » dans ses décisions. Et mine de rien ça permet aussi de se perfectionner dans le jeu multi.
Oui c’est pour que j’ai que les règles de l’automa allaient être revues dans leur forme aussi bien en VO qu’en VF
Ca vient de l’auteur, et ce sera donc répercuté en VF…
Y’en a même pas une dizaine, et les seules erreurs impactant le gameplay sont en rouge et tournent toutes autour de l’action de prise d’otage, qui n’est est pas une
Si vous avez trouvé d’autres erreurs n’hésitez pas à les rajouter, l’éditeur va se baser sur ce doc pour les correctifs
Ca serait effectivement un peu chien de 2Tomatoes de ne pas partager le correctif… mais c’est le même qui refuse obstinément de mettre en ligne les règles quand on lui demande, au cas où quelqu’un arriverait à se créer un PNP perso T_T
Ah mais ils sont nombreux oui. Atalia m’avait expliqué une fois leur point de vue sur la chose : si ils mettent leurs règles en VF de manière gracieuse sur internet, rien n’empêcherait quelqu’un d’acheter une boîte en VO et d’utiliser leur travail sans qu’il n’y ait de retombés pour eux.
Alors qu’on sait aussi que lire les règles en VF c’est un certains confort qui nous permet de voir si un jeu nous plait ou pas. Et importer un jeu en VO outre certains frontaliers, je pense pas que se soit plus rentable qu’acheter une VF. Et lorsque le matériel du jeu n’est pas « language independent » , ces remarques sont encore plus caduque (essayez pour voir, de jongler entre les termes de la règles en VF et celles sur les cartes de la VO, c’est relou).