Remarques sur le site

  • Tu veux pas mettre « forum » dans « communauté »? Je sais que ça fait doublon, mais ça fait surtout sens :slight_smile:

  • Une idée alakon parce que la ton post hebdo est un peu perdu… tu crois pas (si tu tiens le rythme) qu’il serait mieux a la place des coups de coeur des membres, avec que celui de la semaine toujours la ? (ou alors le faire passer dans nouveauté, mais ça ne fait pas trop sens)

  • Je reste persuadé que mettre le forum en mode commentaire dans l’article incite beaucoup plus a participer et permet d’avoir beaucoup d’informations (que le lien que personne ne clique a mon avis)…

oui, ça finira là

ça, il va falloir une solution (et vite) parce qu’il y a aussi Takumi qui fait des articles plus de fond. Je ne sais pas encore…

je voulais une semaine avec des données à peu près stable pour faire une comparaison. Le forum retournera dans les posts la semaine prochaine comme ça je/on verra la différence

Pas a la place mais en plus hein dans mon idée :slight_smile: le lien principal est important aussi, je me suis juste perdu dans communauté en flânant et la je retrouvais pas « forum » :slight_smile:

ok

ok logique en fait

@thierry : Je trouve que dans l’encadré récap (fond noir sur la page de chaque jeux), qu’il faudrait ajouter les liens direct vers la page KS et vers le sujet du forum. A chaque fois que je consulte une page de ce style et bien c’est un truc que je cherche systématiquement. (Il y a l’encadré pour voir le forum mais je trouve ça moins pratique que de me rendre sur le forum avec un lien direct)

Bon, par contre là faut que ça sorte… Par pitié, mettez des majuscules !!! Cette page de Mi Tierra me fait saigner les yeux, c’est juste abominable un titre sans majuscules ! (je passe pudiquement sur l’absence honnie d’espace insécable entre les mots et la ponctuation, à l’amerloque dégueulasse).

Voilà… C’est dit ! Ca va mieux…

J’ai pris celui en exemple qui fallait pas pour Gougou69 :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

 

vu que l’éditeur écrit lui-même « mi tierra », ça me semble normal de garder cette forme. Je ne connais pas les règles typologiques espagnoles…

pour Ares:

le lien vers le KS est dans le « bouton » bleu « Je soutiens ce projet » (ou plus récemment « Soutenir ce projet »

et vu que l’encadré noir (qui est d’ailleurs à travailler) n’existe que sur les pages qui ont un onglet « forum », ça me semble faire double emploi. Il y a déjà pas mal d’infos dans ces petites boîtes…

sinon, il n’y aurait pas eu de la perde de posts ici aussi?

A pas touché… innocent… c’est point moi si perte il y a :slight_smile:

Non, ce sujet était en 3e page tout simplement :mrgreen:

Si je suis passé à côté je pense que beaucoup aussi non? Peut être modifié le nom en page du projet? Ou lien vers le projet ?

[quote quote=43385]

le lien vers le KS est dans le « bouton » bleu « Je soutiens ce projet » (ou plus récemment « Soutenir ce projet »
Si je suis passé à côté je pense que beaucoup aussi non? Peut être modifié le nom en page du projet? Ou lien vers le projet ? [/quote] Heu moi je savais ;)

idem j’ai remarqué ça la semaine derniere :slight_smile:

Euh… Juste un petit truc qui n’a pas grand chose à voir avec votre discussion en cours - au passage : « je soutiens ce projet » laisse trop à penser que le bouton ne concerne que les ceusses qui ont déjà pledgé, et pas qu’il emmène sur la page du site de financement participatif idoine pour le jeu en question… Il faudrait juste trouver une meilleure formulation, genre « Pour soutenir ce projet »…

Bref, en voulant aller laisser un avis sur Rail Raiders, suite à cette remarque de JF le magicien sur le fil de… Rail… wait for it… Raiders, je suis tombé sur le truc le plus effrayant du monde pour un gars comme moi qui n’a jamais pris le moindre cours d’économie de base : des conseils d’écriture jargonnants, et en anglais, je vous prie !!!

Ça :

Rules for writing a review

Distinctively formulate professional process improvements vis-a-vis sticky expertise. Objectively revolutionize distributed channels without B2B collaboration and idea-sharing.
Phosfluorescently mesh high-quality schemas with viral total linkage. Energistically initiate user friendly benefits via functionalized solutions. Dynamically empower global leadership through standards compliant partnerships.
Monotonectally actualize sustainable core competencies before parallel alignments. Intrinsicly extend fully tested partnerships for 24/365 initiatives.
Appropriately maximize market positioning internal or « organic » sources via user friendly interfaces. Phosfluorescently provide access to emerging expertise through market positioning deliverables. Assertively aggregate quality e-commerce with go forward growth strategies.


Je ne suis pas un frileux de la langue de Shakespeare, ni de la rédaction d’avis - j’ai pas peur, je suis juste paresseux ! - mais ça m’a coupé net dans mon élan !!!

Il n’y aurait pas moyen de transformer ce texte en une batterie de conseils bienveillants et amitueux ? Cela aiderait peut-être plus de gens à franchir le pas du « don d’avis » - et en même temps, je sais que je suis quand même d’un naturel optimiste et rêveur… Z’en pensez quoi ?

Ha ha ha je crois que tu as trouvé un bout de texte pas traduit :slight_smile:

Ping @thierry :slight_smile:

yep, je l’ai oublié celui-là

pout info, c’est juste du texte de placement, aucun sens en plus à ce baratin LOL

Je n’ai même pas essayé de comprendre !!! À la limite, j’entraverais presque plus un texte en Lorem ipsum que ça !!! ^^

Ahah belle trouvaille en effet, ça pique les yeux lol (et les neurones) :mrgreen:

Bon maintenant le seul truc qu’il manque çe sont des :

 

Bon on plus dans ceux dans le style d’Ares :wink:

Va sur le lien et fais toi plaiz :mrgreen:

http://emoticoner.com