Si tu veux vérifier, tu as la liste des corrections ici
Pour les divinateurs, il y avait effectivement une inversion d’illustration en plus d’un manque d’icone.
Matagot a décidé de ne faire q’un pack errata (Horde + Monolith) donc pour les cartes comme la citadelle aérienne Uteshi ou les cartes en double de Horde qui sont mises de côté, l’errata est surtout valable si tu n’as pas Monolith et que tu joues avec les règles de base.
Si tu as Monolith elle sont un peu moins utiles effectivement, même si tu peux tout de même les utiliser avec la règle du deck horde mixte.
Reçu hier, quel plaisir de penser à ces parties (et sûrement autant de défaites) qui m’attendent.
En déballant j’ai découvert le « Mixed Horde » j’étais passé à côté de ça d’ailleurs.
Deux questions :
le compteur de trésor est très"lâche" chez moi, ça gigote dans tous les sens. J’ai mal enfoncé les clips ou c’est comme ça ?
Le livrer « Campagne » est en anglais. C’est surtout du lore mais j’ai un doute : il était prévu qu’il ne soit pas traduit au même titre que les séparateurs ?
Sinon :
le matos est toujours impeccable,
c’est livré dans les temps,
il y a un QR code pour expliquer le rangement,
les cartes promo et les illustrations en général sont classés et font toujours plaisir (sans IA sauf erreur de ma part),
le pack errata est conséquent, vu la faible nécessité de le faire imo (erreurs anecdotiques), c’est un bel effort
communication sans fioriture, simple et efficace, durant toute la campagne.
Malgré ma déception de ne pas proposer Onward en VF, j’ai décidément un grand respect pour cet éditeur qui est, à mon sens, un exemple à suivre.
Il a surtout du mal à s’enfoncer, si tu prend une pince ou un petit marteau, tu verras qu’il s’enfonce mieux (jusqu’à entendre un click et que les deux parties soit à fleur l’une de l’autre).
C’était bien précisé que le livret de campagne et les séparateurs n’étaient pas traduits.
Mais j’avais bien précisé aussi que je ferais la traduction du livret de campagne (fan-made pdf)
J’ai pris du retard (pour des rasons perso), mais c’est toujours le cas.
Le fait est que la traduction est quasiment faite, mais j’ai un souci de mise en page. Le livret de campagne c’est beaucoup de texte, et très peu de place pour le faire rentrer en français.
En attendant il n’est que peu utile au final en dehors de ceux qui aiment les trophées et « achievements »
Il fallait effectuer une action spécifique pour le pack errata ?
Il ressemble à quoi ?
Je ne l’ai pas reçu, c’est pour ça donc si quelqu’un l’a en double, je serai preneur
Si ça peut te réconforter, les erreurs corrigées n’en sont pas réellement, c’est plus du wording plus clair.
Il y a, je crois, qu’une seule carte où un icône était manquant.
Tu peux te référer au lien avec les corrections que Shryu a posté un peu plus haut pour avoir le détail
Oui déjà annoncé sur quelques sites. Sinon depuis la boutique officielle. Les frais de port piquent, mais si tu trouves pour grouper (ou prendre autre chose), c’est un bon deal.
Je viens de recevoir mon pledge (un all in, je n’avais rien) :
Monolith est en anglais, j’ai recu 9 paquets de cartes en français et 1 avec l’update pack, mais pas de livret de regle en français. Donc pleins de tokens et de cartes inutiles, c’est moche
Campaign a l’air ok.
Maintenant faut ouvrir les paquets de cartes pour trier, ca fait beaucoup d’un coup (en même temps, 3 saisons d’un coup, c’est normal !)