Si tu as moyen d’ajouter les images, je veux bien les voir.
Merci !
(et pourtant, j’ai reçu la news Unsettled)
Si tu as moyen d’ajouter les images, je veux bien les voir.
Merci !
(et pourtant, j’ai reçu la news Unsettled)
Rien reçu ici non plus.
Désolé mon copier-coller n’a pas bien fonctionné. Voici l’email:
Bonjour à tous,
Nous espérons que vous avez passé un bel été et que la rentrée se passe bien !
Comme prévu, l’équipe éditoriale s’apprête à envoyer les fichiers finaux à l’usine qui va prendre en charge le projet. La prochaine étape est donc le contrôle de ces maquettes avec leurs paramètres (calibrage de machines, colorimétrie…) courant octobre.
S’en suivra le départ en production de l’ensemble du contenu pendant l’hiver : c’est à cette étape que nous pourrons vous présenter le contenu en français, à réception des fameuses copies de contrôle.
Retrouvez ci-dessous le planning :
Pour patienter un peu, nous sommes heureux de vous présenter les deux premières pages de la bande dessinée qui fait office d’introduction à Distant Skies…
Vivement la suite ! On a tellement hâte de pouvoir y jouer…
À très bientôt,
L’équipe Lucky Duck Games FR
Les liens des images via outlook.com, lol
Sinon, le lien utile pour lire soi-même les updates
Je me met à rêver que le design de mon insert du premier ira aussi pour celui-là !
Je me mets à rêver que tu m’en imprimes un…
ça c’est fini Mais je mettrai les fichiers à 2-3€.
C’est vrai qu’il est top. J’ai récupéré la boite de @Oufledingue, paf paf, c’est sorti prêt a jouer.
@erween à ce stade du développement, tu sais si le jeu sortira en boutique?
Hello, je pense que oui, à confirmer
Pourvu qu’ils pensent aussi à vérifier que y’a bien les lettres avec des accents
Pourvu qu’ils pensent aussi à vérifier que y’a bien les lettres.
Je n’en reviens toujours pas qu’ils aient pu louper un truc pareil (je dis ça en ayant bossé des années dans le prépresse, donc je connais parfaitement comment ça fonctionne dans le milieu). Franchement ça me fout les boules.
Ils ont dit que l’équipe avait totalement changé, donc j’ai bon espoir pour celui-là…
A mon avis c’est indépendant de l’équipe de traduction.
Ça doit plutôt venir d’une connerie genre (au pif total hein ) un soucis d’encodage entre le PC du fichier source et le PC qui a lancé l’impression à l’usine
C’est certain. Mais il y a quand même plusieurs étapes de vérification avant de donner le feu vert pour la production (notamment le « Bon à tirer »).
Ce qui me frustre, c’est qu’on a aucune solution de correction. On peut même pas le réimprimer par nous même.
Mais vous parlez de quoi là ?
Le guide de campagne du premier Sleeping Gods a eu des problèmes. La plupart des lettres avec accent sont non imprimées. Ça empêche pas de jouer mais ça gâche un peu l’immersion.
Ah je croyais que vous parliez de ce jeu mais rien n’est disponible je n’arrivais pas à suivre.