C’est ouf ça ! L’autre jour, je me suis rendu compte que sur une mm boite (IWK, de mémoire) les dos n’étaient pas de la mm couleur. C’est marrant qu’un truc qui paraisse aussi simple on ne sache en fait pas le faire !
Je réponds à mon propre post, mais la règle de « La croissance appelle la croissance » n’est pas compréhensible en VF.
En gros et pour ceux qui l’ont lu : on peut ajouter depuis les 6 pistes de présence. Les 4 pistes du dessus proposent, une fois vidé au max, d’avoir de nouvelles options de croissance en plus des 4 disponibles initialement (on bloque l’une des deux options sur chaque ligne quand celle ci est révélé au max
EDIT :
VO : […] 4 of the Presence tracks are NEXT TO rows of Growth choices: these choices start unavailable
VF : 4 d’entres elle sont situé EN DESSOUS des options de croissance : ce sont des options indisponible en début de partie
Bref très approximatif
On l’a joué justement sur notre première partie avec l’extension, on a pas eu de soucis de compréhension.
Bon après un rapide coup d’oeil les pouvoirs uniques me semblent aussi ok.
Juste pour préciser quand je dis ok c’est que je ne vois pas d’écart de règle apparent avec l’anglais. Les fautes d’orthographe, les inconsistances et autre j’ai pas check.
Par contre pour l’esprit du temps (Jours brisés), dans la FAQ du livre de règles un de ses pouvoirs a une trad complètement différente. La carte est traduite en Infléchissement Temporel et dans la FAQ c’est Temps oblique alors que cela désigne le même pouvoir
C’est mal traduit en effet mais on comprend quand même facilement comment ça doit se jouer. En plus il y a une explication plus détaillée dans la FAQ du livret de règle. Mais ça reste malheureusement mal traduit
Sinon pour arrêter de parler de la traduction, les esprits de l’extension ont l’air vraiment fous, ça donne envie enchaîner les parties !
Merci à Intrafin pour nous donner la chance d’avoir ce jeu en VF ! Merci pour le paquet promo ! Merci pour les cartes/plateau rectifiés !
Je n’ai pas encore ouvert les paquets de cartes mais pour le reste, j’ai quelques petites interrogations/remarques par rapport aux fiches Scénario/Adversaire/Esprit. Je n’ai pas regardé les textes d’ambiance ou Style de jeu.
En gras ce qui me semble le plus pertinent.
Hasbourg
- 1 : Après l’Etape de base Construire ; (VO : After the normal Build Step) => C’est quoi de base ?
- 4 : Pour les Villages : Endurants (VO : Durable) => Vous avez déjà vu des Villages Endurants ? ou j’interprète mal ?
Russie : 2 : La première fois qu’une Action devrait Détruire 1 Explorateur (VO : The First time each Action would Destroy 1 Explorer) => Je ne sais pas si c’est ambigu ou pas…en le relisant je pense que la formulation FR est ok.
Ils auraient pu traduire les cartes au dos des Fiches Adversaire ! Mais c’est pareil sur le jeu de base
Invocation Élémentaire - Placement des Eléments : Erreur marqueur Élémentaire au lieu de marqueur Élément (2x)
Pierre
- Règle spéciale - Strates Profondes Exhumées : La première fois que vous découvrez une case "Carte Max +1 (il manque le « s » à Cartes) (VO :The first time you uncover each of your « +1 Card Play » Presence Space) : plus clair en VO mais ça se comprend avec l’indication donnée (Ces cases sont marquées d’un X en guise de rappel).
- Croissance : 2 Terres > 2 Terre
Fascination - Croissance : Ajoutez une Présence dans une région Intérieure (VO : Add a Presence) => Je ne sais pas si c’est gênant mais la contrainte n’est pas mise en VO…elle l’est uniquement dans la règle Spéciale (également en VO) « Votre Présence ne peut être ajoutée ou déplacée que dans des régions Intérieures ».
Volcan - Pouvoirs Innés
- Éruption explosive : Dans une région à 1 de distance, il manque la précision « maximum », cela se retrouve 3x dans le Pouvoir. Et c’est quoi ce « 1 » immense ?
- Nourri par la fournaise de la terre : Renvoyez 2 de vos Présences : il manque le « jusqu’à ».
Linceul de brume silencieuse - Règle Spéciale - Une mort lente et silencieuse : je ne trouve pas clair le des Envahisseurs ayant subi des Dégâts (VO : damaged invaders) => J’avais un doute hier, je l’avais interprété comme subi des Dégâts ce tour mais c’est juste des Envahisseurs endommagés/blessés.Je ne sais pas si c’est ambigu ou pas…en le relisant je pense que la formulation FR est ok.
Pluie
- Règles spéciales - Déverser de la puissance à travers l’île : jetons Scénario > marqueurs Scénario
- Pouvoirs innés - La pluie et la boue étouffe les conflits > étouffent
Jours Brisés - Croissance : Gagnez 2 Énergie > soit Gagnez 2 Énergies soit Gagnez de l’Énergie
Lueur Étoilée : Le nom de l’Esprit est en anglais sur la face de jeu
Dénicheur - Résumé des forces : en VO, l’Attaque est négative. En VF elle est positive…
Ma commande vient de passer à encaissée, mais pas en préparation.
J’ai une journée jeux jeudi, elle n’arrivera pas à temps je pense
Je viens de créer un document partagé (désormais uniquement commentable) pour recenser les erreurs de trad. N’hésitez pas à noter les erreurs que vous avez trouvé.
Après l’Etape de base Construire ; (VO : After the normal Build Step) => C’est quoi de base ?
C’est l’action Construire des Envahisseurs se trouvant entre Explorer et Ravager. À ne pas confondre avec celle des Anglais qui est avant Ravager.
Ok donc ce « de base » ne semble valable que si on mélange Angleterre et Hasbourg
Bonjour j’ai remonté un peu le fil pour voir si ma question avait été posée j’ai pas tout lu donc j’ai pu passer à côté (désolé si c’est le cas).
Voilà je voulais savoir si le promo pack inclu dans la nouvelle extension était
uniquement sur la V1
ou
uniquement sur les boîtes de certaines boutiques physique (comme les promo cards the hunger par exemple)
ou
dans toutes les boîtes ?
Merci de votre aide
Salut de ce qu’on en sait pour le moment, toutes les boites contiennent le promo pack 2 (comme pour la première extension et le promo pack 1)
Merci
J’ai créé un sujet sur TricTrac : https://www.trictrac.net/forum/sujet/spirit-island-terre-fracturee-erreurs-de-trad-et-clarifications
Désolé @Gu1llaume, le but n’est vraiment pas de te passer devant…
Bah pourquoi ne pas tout rassembler dans le document coopératif et de mettre le lien sur TricTrac ? Tu n’as d’ailleurs pas pris tes infos dans ce même document pour l’imbriquer dans le tiens.
Le coopératif c’est bien mais n’importe qui peut faire une fausse manip en effaçant/modifiant les données, non ? Sur le forum au moins, ça sera encore figé dans 10 ans, le document on ne sait pas. Ce n’est pas public mais c’est la propriété d’une seule personne.
Je n’ai pas encore tout ajouté en effet, c’est prévu demain matin.
Si quelqu’un venait à faire une fausse manip et même si celui-ci ne s’en rend pas compte, les logs par paragraphe permettent de restaurer les parties perdues.
Cependant et une fois toutes les erreurs recensé, un post voir même un PDF sur BGG est plus que souhaitable
PS : J’ai re-synthétisé ta partie sur le fichier (j’ai enlevé les démonstrations et gardé que les résultats)
Dans le tien, il y a aussi le jeu de base et la première extension avec les éditions. ce qui me semble plus complet.
J’ai ajouté le texte de la carte corrigée « La guerre frappe les rivages de l’île »
Les deux sont complémentaires, on dira.
Hello,
Je poursuis la discussion initiée sur Trictrac car plus de monde sur cwowd
Je pense que les corrections demandées sur les distances n’ont pas de sens. Par défaut le dessin d’une flèche avec un chiffre est déjà un « jusqu’à ».
Que le texte en anglais précise « whithin » est déjà redondant.
La seule carte du jeu qui précise « at » pour un range est la carte « Croissance implacable/unrelenting growth ») mais là aussi le dessin qui suit avec la flèche et le chiffre 1 montre qu’il s’agit de 0 ou 1. (Pour ce que cela vaut j’ai posé la question sur BGG et on m’a répondu que c’était bien le cas).
Bref, tout ça pour dire que les « jusqu"à » absent de la FR peuvent être à mon sens enlevés des erreurs relevées.