We have changed few things here and there for cost optimization, but most importantly we know the price for Core Box pledge - 70 GBP / ~90 USD for TONS of content (almost 800 cards WITHOUT ANY STRETCH GOALS!)
Yep le prix est clairement très raisonnable et c’est bien précisé 90$ 8 figs… Après toutes les déceptions de cette fin d’année, j’espère que celui là va me redonner le sourie !
De ce que j’avais compris c’était pas vraiment une version sans fig, mais plus une version avec les figs principales et a cote la version collectionnite aigue avec plein de figs (mon back log peinture m’aide a me soigner depuis le all in joa)
Après faut pas tomber dans l’extrême comme deep madness ou chaque extension te rajoute 5/10$ pour la traduction. Et en plus ils ne te filent pas les cartes anglaises en bonus.
[quote quote=394609]Faire une VF à 10$ ne serait pas déconnant
Après faut pas tomber dans l’extrême comme deep madness ou chaque extension te rajoute 5/10$ pour la traduction. Et en plus ils ne te filent pas les cartes anglaises en bonus.
[/quote]
10 $ ? Il n’y a pas qu’un petit livre de règles à traduire. Il faudrait 1000 contributeurs VF pour que ça couvre les frais de trad, amha.
Il faudrait connaitre le nombre de signes du livre de missions, le nombre de cartes ayant du texte et la taille du livre des règles pour avoir une idée du coût de trad. Le livre de missions a l’air moins épais que ce que je pensais. Donc, ça pourrait être moins de 1000 contributeurs, mais ça parait chaud quand même.
En fait, le prix est plus que correct, une traduction professionnelle coûte cher (très cher même). Vu tout le texte qu’il y a dans Deep Madness, la traduction du premier KS n’était pas rentable (ils ont perdu de l’argent dessus). Après, avec le reprint qui vient d’avoir lieu aucune idée…
L’autre solution, c’est d’embaucher quelqu’un en CDD et il te fait le travail en interne. Le problème, c’est de trouver quelqu’un qui parle bien anglais, français et qui sait comment traduire un livret de règles (car ça ne se traduit pas comme un bouquin) ça ne court pas les rues.
Pour Diemension Games, ils ont clairement visé le long terme :
frapper fort avec un premier KS ‘haute qualité ‘, beaucoup de contenu et à prix plancher,
2eme KS où l’on respecte les premiers backers.
écoute des demandes (ex. traduction du livre dans plusieurs langues pour 5 euros de plus. Qui de la rentabilité ??)
Conséquence
création d’une fanbase
mise en place de contact (traduction, ect.)
A voir sur le long terme si ça paye…
Donc pour en revenir à Tainted Grail, s’il y a une traduction, même payante, ça serait déjà très bien :).
Tu as bien compris Kiwi pour DM, la boîte est la même pour tous et si tu veux une autre langue, faut prendre le pack de trad à côté… D’où le fait de payer un peu plus… Mais 10$ pour tout ce qui est traduit et surtout pour une trad de qualité, et tout le matériel réimprimé c’est donné.
[quote quote=394659]Tu as bien compris Kiwi pour DM, la boîte est la même pour tous et si tu veux une autre langue, faut prendre le pack de trad à côté… D’où le fait de payer un peu plus… Mais 10$ pour tout ce qui est traduit et surtout pour une trad de qualité, et tout le matériel réimprimé c’est donné.
[quote quote=394609]Faire une VF à 10$ ne serait pas déconnant
Après faut pas tomber dans l’extrême comme deep madness ou chaque extension te rajoute 5/10$ pour la traduction. Et en plus ils ne te filent pas les cartes anglaises en bonus.
[/quote]
Pendant un instant j’ai cru que c’était un troll ta réponse.
Alors soit c’était de l’humour et je suis passé à côté soit t’es sérieux et j’ai l’impression que tu te rends pas compte à quel point c’est donné niveau prix de faire payer 5$/10$ un pack de trad avec tout le matos imprimé. Sur DM ils ont perdu de l’argent en le faisant à ce prix là…
Et je pige pas non plus ta remarque sur le fait de pas donner les cartes vo dans le pack de trad vu que tu les as dans la boite. C’est quoi l’intérêt de les avoir en double ?