Avec le gros boulot qu’a fait @Jay-San sur sa base de données de traduction du jeu, @Tawny_Owl et moi-même avons décidé de commencer un projet de francisation graphique pour SQ, qui sera probablement sous forme de bout de papier à insérer dans les sleeves des cartes, ou carrément à coller dessus pour ceux qui préfèrent.
Comme pour Thunsertone Quest, le projet sera d’abord présenté sous la forme d’un google sheet qui sera rempli au fur et à mesure avec les textes anglais et la traduction française de Keith.
Tout le monde aura un accès en lecture et en commentaire à ce fichier.
Si vous avez des remarques ou autre à faire sur une faute de frappe, une erreur de traduction ou un oubli quelconque, n’hésitez pas à attacher un commentaire sur la case concernée.
Il y a un discord, qui servira à communiquer et à s’échanger des photos/fichiers plus facilement.
Pour info, tout ne sera pas traduit. Certaines choses ne semblent pas nécessaires, comme les noms des héros par exemple.
Voilà voilà, toute critique ou conseil est bon à prendre, et si vous voulez donner un coup de main, ce sera avec plaisir!
Livret de règles VF pdf :
Les crédits qui sont écrits en bas de l’avant dernière page correspondent au travail sur l’ensemble du projet, non pas pour le livret de règles uniquement: @kalhamaar @Jay-San @alex-pla (Qaz) @redsdevils @Tawny_Owl @TheWhiteSock @zed
Les cartes Héros, Monstres, Robot et Evénement ont été finies d’être mise en forme dans le google sheet. Pour ceux qui sont partants, vous pouvez commencer à jeter un œil sur la traduction et nous laisser vos avis sur le fichier lui-même de préférence, et sinon dans ce topic ou sur discord, merci
Les crédits qui sont écrits en bas de l’avant dernière page correspondent au travail sur l’ensemble du projet, non pas pour le livret de règles uniquement: @kalhamaar @Jay-San @alex-pla (Qaz) @redsdevils @Tawny_Owl @TheWhiteSock @zed
Petite question aux anglophiles, pour une traduction sur laquel on est assez partagé: comment traduiriez-vous le titre de quête: « Escort to safety » ? Petit sondage très rapide à remplir
Merci pour la traduction des règles, j’avoue que ça va m’être utile !
Dommage que mon niveau soit assez bas pour aider à traduire le jeu, ayant le all-in, je suis pourtant très concerné par cette VF.
Bon courage à vous, j’espère que le projet ira jusqu’au bout !