Alchemical Crystal Quest - VF - Livraison mai 2018

J’attend avec impatience une autre video de gameplay mais c’est vraiment orienté enfant : Ce qui est décrit permettrait à des enfants de 10 ans de jouer tout seul…

Perso j’hesite. Le coté aventure / le livre dont tu es le heros / les petites mecaniques (changement de taille) / … me plaisent bien. Le seul hic cette histoire d’ennemi qui vont taper que sur un seul hero … a voir en gameplay.

Mais carrément quoi. Des bateaux canards!!! Il me le faut

Par contre, je n’ai trouvé aucune review sur ce jeu. Étrange, non?

Cool les canards sont in :

Et nouveau sg :

Excellent pour les canards ! le nouveau SG Cest un méchant ?

 

Bon sinon un des éléments essentiels pour ce jeu réside dans la narration et l’histoire. Pensez vous que quelques chapitres filtreront pour se donner une idée ???

 

jhesite …

Pour l’instant ils ne voulaient rien dire. Mais faut demander dans les com. Moi je me dis que dans 1 ans et demi ma fille aura 10 ans… et mon fils 7 et demi donc ca devrait aller…

Et puis c’est full VF alors… hein heu ok non je ne cherche pas a me justifier. Du tout… et meme si j’ai pas mice and mystics…

Mdr ! Les miens sont plus petits mais bon chuttttt … !

Pour le moment je peux rien mettre en com vu que j’ai pas pledge. A voir

Dans ce cas on la on dit : pledge pour faire monter le totale et au pire enleve avant la fin :slight_smile:

Pas faux. Je vois ca la semaine prochaine qd je rentre

Le narratif en full vf me fait peur si la trad est foireuse!

Cest exactement ca et Cest le point central … ca va être un paris …

C’est le cas pour tout les projets non francais non ? Et la c’est pas fait par des backers…

Oui sauf que là l’essentiel du jeu c’est du fluff.

<p style=« text-align: right; »>Tout à fait. Cest un pari…</p>

Et à destination d’enfant, plus gênant amha si la trad est approximative…

Oui tout à fait exact. Et on a aucun retour dessous …

Dites on peux savoir pourquoi vous partez du principe qu’elle sera approximative ? Sérieusement ? Des retours sur cet éditeur en particulier ?

Personnellement je ne fais que poser la question. En effet (sauf erreur) on n’a pas de référence sur des sorties de precedentes de cet éditeur et on a pas d’exemple de chapitre. Pour moi cest’ juste une réflexion :slight_smile:

L’expérience ? Espagnol -> français, c’est souvent bancal. Ce ne sera pas forcément le cas Mais, franchement, je pense qu’il faut être très méfiant.

Pour ce que ca vaux; réponse des interéssés sur les traductions :

The game will be translated by a native speaker professional translator when campaign has ended.
We are keep on working in the sample scenario. Stay tuned!
Many thanks for your message and your support!
Cheers,