Absolument pas. Que quelqu’un qui découvre les jeux de société aujourd’hui ne comprenne pas tous les termes (encore que les termes dont on parle depuis le début de cette discussion sont utilisés dans d’autres domaines) je peux le comprendre, on est tous passé par là. Mais venant de gens qui sont ici depuis des années, et qui vont sur des pages KS en Anglais tous les jours et jouent à des jeux en Anglais régulièrement ; j’ai du mal à voir autre chose que de la mauvaise foi.
Et bien tu présumes beaucoup car si parles de moi, je ne pledge que très rarement des jeux en anglais, je ne regarde jamais de vidéo en anglais et que les pages KS en anglais uniquement ça ne facilite pas mes transactions et je ne fais pas preuve de mauvaise foi.
Merci pour ton résumé mais tu es conscient qu’il démontre surtout que :
1/ Chill veut dire plein de choses différentes.
2/ il existe du coup des mots et expression que l’ensemble de la population ludique comprend (et pas seulement ceux qui vont, je te cite : « tous les jours sur des forums de jeux de société et sur des pages KS quasiment toujours en Anglais » … et qui sont une minorité parmi les joueurs)
Pour moi un jeu chill, c’est un jeu « posé » et pas brise neurones.
On a toujours utilisé des anglicismes dans notre langue, habitudes et vies quotidienne. Le sport, le cinéma, la musique, etc. Le monde ludique n’est pas épargné non plus.
Il y a tout de même des mots employés par Yoël qui sont facilement remplaçables par des mots français.
J’ai eu la chance d’avoir d’habité en Angleterre pendant 5 ans pourtant :
Je suis le premier à râler sur les jeux non dispo en VF…
Je suis le premier à dire qu’on est des merdes en langues étrangères dans notre pays et que l’on devrait faire des efforts…
Je suis le premier à regarder des films/séries en VO alors que la France à un immense talent dans le doublage et que c’est important de le garder…
Que ce soit par fainéantise, par habitude, par tendance, chacun a son propre avis sur l’utilisation des anglicismes et personne n’a raison. Entre conservatisme et évolution, je pense qu’il faut trouver un juste milieu entre ce qu’on tolère ou pas.
Je dois être le seul à traduire « chill » par la périphrase « on n’est pas bien là, paisibles, à la fraîche, décontractés du gland ? ». Mais faut dire que c’est plus long comme même.
Chill ne signifie qu’une seule chose :
Que tu vas ramer avec ton deck mono-R Burn.
On peut passer à autre chose chill vous plaît ?
Oups…
Chiller c’est quand même une expression que les jeunes utilisent pour éviter de dire qu’ils ont rien branlé durant le laps de temps concerné.
Typiquement, quand ma belle-soeur (de 10 ans ma cadette) nous dit qu’elle préfère rester chiller chez elle plutôt que d’aller se promener avec ses neveux, je sais qu’il y a 99% de chance qu’elle passe son aprèm entre sa Switch et son smartphone.
Résumé
Et c’'est en écrivant ça que je me rends compte que je fais désormais partie des vieux xD
Moi je trouve que le chill y commence à piquer la gueule
En même temps, cela fait longtemps que l’on devrait maitriser les mind games… moi j’avais ca pour apprendre dans les années 80…
C’est vraiment pas si dur d’avoir des équivalents en français, c’est juste que chaque domaine a son jargon (généralement en anglais) et que même s’il n’a pas forcément de justification c’est normal c’est comme ça. Mais faire comme si c’était juste parce que « c’est trop long en français » c’est généralement faux
C’est surtout que c’est plus précis. La réalité c’est simplement que la majorité des sources d’information étant en anglais, c’est le jargon anglais qui s’impose. En philo c’est le grec: « pathos », « kudos », ça claque plus que « meet » ou « ASAP », mais au fond c’est juste du jargon tout ça.
C’est très utile le jargon pour avoir un socle commun, mais faut pas le sur-analyser, genre « mindgame » quand quelqu’un propose « bluff » et qu’on lui répond « non c’est pas que ça, c’est essayer de deviner ce que va faire l’autre, et contrer ses actions » d’un côté on comprend que ça justifie un mot dédié, d’un autre côté on a envie de dire « bah oui et pour éviter que l’autre devine tes actions tu… Tu… Bah tu bluffes Martoni » (et aussi qu’à ce compte là n’importe quel jeu de confrontation est un mindgame). Just go with the flow
Moi je trouve juste ça cocasse de vouloir éviter l’anglicisme mindgame en le remplaçant par l’anglicisme bluff
Bah non justement. Dans Mind MGMT par exemple, le recruteur joue des coups sans rien dire, à aucun moment il n’y a quoi que ce soit lié au bluff qui rentre dans la mécanique.
Après je suis d’accord avec toi pour l’aspect « jargon ». Ceux qui n’aiment pas les anglicismes, est-ce que vous parlez de jeu de construction de paquet et jeu de guerre ? ou bien de deckbuilding et de wargame ? ^^
Du coup c’est pas du mindgame, c’est du guessing.
Il y a vraiment des gens qui se plaignent de chill et mindgame ?
En vrai c’est même un jeu de déduction côté agents renégats ^^
Mais pour moi les jeux de guessing sont une des catégories de la famille des jeux de mindgame.
Guessing c’est aussi un bon exemple tiens ! C’est rentré dans le jargon, pour tous les gens qui connaissent le terme, ben tu dis « jeu de guessing » tu vois ce que c’est. Si je te dit « jeu de divination » pas sur que ça soit clair x). Je pense que la plupart de ces mots, il faut bien comprendre qu’au delà de leur définition basique, il y a aussi tout ce que les joueurs et joueuses ont mis dans ce mot à l’échelle de la communauté, exactement comme dans n’importe quel mot de la langue au final.
Y compris avec des mots français, à la base le mot « abstrait » ça a une définition, et « jeu abstrait » y a pas de définition claire, mais il y a des consensus plus ou moins clair sur pas mal d’élément, et paradoxalement l’absence de thème n’en es même pas un !
Vous devriez organiser un afterwork en rooftop pour tous en discuter autour d’un mocktail. De manière chill bien sur.
ASAP. Et vous ferez une petite game.
J’cale un meeting sur teams comme ça tout le monde peut catch up sur les latest news.
De la devinade, s’il te plaît