Core Space - par Battle System

Je ne pense pas qu’Hobbyshop soit de la .erd.
D’ailleurs il m’a rapidement répondu et me renvoie le bon article en m’offrant même celui envoyé par erreur.
C’est super sympa de sa part je trouve, j’avais déjà préparé un paquet pour l’envoi retour :sweat_smile:.
Et pour la boîte il n’y peut rien malheureusement, ce n’est pas de son fait.

Et lors de ma commande j’avais posé une question, là encore, réponse rapide donnée.
Je retenterai chez eux en tout cas.

1 « J'aime »

Bon tant mieux :slight_smile: , ton message m’avait fait peur, d’autant plus qu’Hobby Shop semble être un partenaire privilégié de Legion Distribution.

On se fait une partie quand? :unicorn:

T’es loin je crois non ?

Ouep de Lille :joy:

1 « J'aime »

C’est pas loin Lilles :crazy_face::rofl:

1h30 de la maison, pour plusieurs heures de plaisir, ça ce tente non ? ^^

L’actu est alléchante oui, de toute façon, je sais que ça va partir en commande dès mise à disposition donc bon…

Je trouve va naze d’arrêter les résines vu la gueule des figs plastiques.

Faut que je vérifie mais quasi sur d’avoir les deux :thinking:

J’avoue n’avoir pas suivi ce point.

Mais du coup c’est bien dommage =/

Je n’avais pas capté que la VF n’avais de Vf que les cartes et le livre des règles.

Il y en a qui ont la VF ici ? C’est quel livret, le Deluxe ? Et les cartes, ce sont toutes le cartes (60) ou uniquement celle de la boîte de base ?

Non tu te trompes, dorénavant la boite est traduite, le livre deluxe aussi ainsi que les cartes, de plus sur le site de legion, il y a tous les equipages et extensions traduites ainsi que les mondays mission.

Non la tout est traduit y a rien à redire

Je crois que tu n’as pas compris ma question.

Tout n’est pas traduit car les pions ne le sont pas, ni la réglette.
C’est bien écrit sur le macaron « règles et cartes en VF » et sur le groupe de Core Space France quelqu’un remonte que tout n’est pas traduit.

D’où ma question, fournissent t’ils dans la boîte le livre Deluxe et le pack de 60 cartes que Legion a vendu à part ou uniquement le livret de base et les cartes faisant partie de la boîte de base ?

Jai eu ma réponse il y a 20 cartes évènement traduites et le livre de base.

Du coup par rapport aux possesseurs de VO c’est pas si intéressant car il suffit d’acquérir le livre de règle Deluxe VF et le pack de cartes et on a la même chose en mieux.

Ahhh d’accord, j’avais pas compris du tout, oui sinon ta conclusion est la bonne.

Ouai enfin si on va par là, on peut aussi dire que ceux qui veulent pas se prendre la tête ou qui peignent pas peuvent prendre des pions en cartons ou ceux du monopoly :crazy_face:

Quand tu compare les purges résines aux purges plastique. Y a pas photos. Et pour le coup les purges c’est pas les pires. Quand sur la fig t’arrive pas à différencier la main du flingues c’est quand même dommage.

Arrêter la résine OK, mais ce serait cool de chercher à améliorer le plastique du coup amha. Proxifier ça reste du boulot si on veut aller jusqu’au bout car faut adapter le Matos au nouveau perso si on est tatillon.

Quand je pense que j’ai revendu ma VO pour acquérir la vf à son annonce… pour au final me retrouver avec la même chose… :sweat:
Les cons… quand ils parlent d’une localisation, ils pourraient préciser qu’elle n’est que partielle !

C’est précisé sur la boîte au niveau du macaron français.

Pour un joueur qui n’a pas la version anglaise, rien de génant sauf la réglette peut-être car il faut connaître l’équivalent français-anglais sur les différents stades et la traduction n’étant pas littérale, ce n’est pas forcément intuitif.

Dans ton cas il aurait fallu peut-être te renseigner avant afin de savoir ce qui était traduit.

C’était avant sa sortie, à l’annonce de la future version française ! Et à ce moment là il n’était pas question d’une traduction à moitié faites (pas faites en vrai, puisque sur les cartes et la règle il y a des termes qui ne sont pas les mêmes que sur les jetons et réglette) il aurait mieux fallu ne rien faire et à rester à ce moment là aux fichiers fournis en pdf,… c’était plus cohérent: on passe d’un travail bien fait et d’un éditeur sympa qui fournit une traduction gratuitement en pdf, a une version française faites a moitié qui rend le jeu incohérent dans les terminaisons et oblige le joueur à jongler entre deux langues…)

Je dois dire que la trad VF a manqué de clarté dans la communication. Il a fallu s’accrocher sur ce fil pour bien lister ce qui était VF de ce qui ne l’était pas, et il fallait bien connaitre le sujet. Donc, oui, je peux comprendre les déceptions et les confusions . Pour ma part je suis en VO, je préfère de loin les VF, mais ca m’a eu l’air d’un tel sac de nœud avec une pérennité pour le moins vaporeuse, je suis resté sur ma VO.
Sinon ce sera un mix d’extension VO avec leurs regles en VO, une core box VF, bon bref… allez zoooo je garde mon baril de lessive anglaise.