Oh la belle ref ! Dommage que ce jeu n’ai pas eu plus d’estime à sa sortie. Il le méritait.
C’est vrai que c’était chouette Lost Odyssey.
Pour ma part, j’ai bouffé Inscryption, un drôle de deck building un peu lynchien, très original dans sa conception et ses interactions. C’était vraiment un chouette trip.
Clair obscur expédition 33 je l’attends énormément celui là !
Pile mon style de jeu, une DA tres sympa dans un monde au lore nouveau, vraiment ça me parle !
En plus cocorico, tout ce qu’on aime ![]()
Ils auraient voulu la jouer réaliste, ils auraient mis des crottes de chien, des camps d’immigrés clandestins et des cyclistes écrasés.
J’aime bien le délire des tenues perso, un peu moins l’aspect FF des combats
Bon ben elle est très bien cette ptite extension de Diablo 4. L’histoire est très sympa. La nouvelle classe aussi. J’ai pas encore essayé tous les nouveaux systèmes mais les mercenaires sont aussi assez intéressants à recruter !
Je suis sur l’extension de D4 en ce moment.
Ca me plait bien, mais je sens que la saison 7 nous amenera à un rude retour à la réalité quand ils auront réparé tous les bugs qui transforment la nouvelle classe en dieu du dps bi classé tank.
@froh
les mercenaires c’est un peu gadget. j’en attendais plus narativement, plus de quêtes, plus d’interaction.
Les égouts de kurast et la forteresse sombre ajoutent de nouvelles boucle de gameplay.
je conseille de faire la forteresse au moins une fois, et avant le 5 novembre pour obtenir la monture.
C’est vraiment sympa et ce ce qui se rapproche le plus d’un raid / vrai contenu multijoueur dans diablo.
J’espere qu’ils pousuivront dans cette logique
Si ce n’est pas la saison 7, ça sera l’EA de Path of Exile 2.
Alors oui. Mais ca reste infiniment mieux que ceux de D3. Et y’a des ptis arbres de talents sympas. Des ptis choix à faire. Des réputations à monter. Et enfin c’est pas des ‹ classes habituelles ›, donc oui ca ressemble à guerrier / mage / voleur mais ils ont réussi à rendre ça un brin moins ‹ classique ›
(ensuite on est d’accord que c’est gadget, mais j’ai vraiment apprécié les quetes de recrutement narrativement parlant)
Plz help
Par contre c’est bizarre ce tropisme que vous avez de considérer que la VE est de facto une VO.
C’est comme si vous disiez que la VO est anglaise pour un jeu DBZ réalisé par Bandai Namco (parce que le trailer lors d’une convention aux States était en anglais). Alors que l’œuvre, clairement japonaise, dispose de doublage dans la langue natale.
La VO de Expedition 33 peut tout aussi bien être française. Servi par un casting trois étoiles. (C’est pas tant par patriotisme, mais par attachement à une certaine forme de logique).
Bof ça dépend. C’est plus une habitude liée à ma conso de série/films. On peut pas vraiment en parler de VO pour une oeuvre animée ou un JV. Ça dépend surtout de l’intention de l’équipe derrière. L’exemple flagrant c’est FF16. On aurait tendance a penser que la VO est japonaise, mais ils ont clairement dit que le jeu avait été pensé en Anglais pour un doublage en Anglais principalement. Et pas sûr que l’équipe derrière Expédition 33 ait pensé VF en 1er. Mais bon c’est du chipotage, dans les fait je suis d’accord avec toi que VO n’est pas forcément VA, mais c’est souvent le cas et donc une habitude.
Y a tout de même l’animation labiale qui peut laisser transparaitre des choses, si elle n’est pas calibrée dans chaque langue. Mais en un sens oui, toute les langues, ont par définition été doublées.
C’est typiquement le genre de choses où les IA peuvent beaucoup aider.
Mais même sans ça, y avait déjà eu des algo qui faisaient le boulot pour les différentes langues, c’était peut être des tests, me souvient plus mais ça remonte à qqs années
La VO c’est aussi les premières voix qui sont faites sur le jeu et qui va servir de base à tout le reste et même parfois à l’animation.
Pour Clair Obscur c’est clairement l’anglais et effectivement c’était le cas pour FFXVI aussi.
Aucun gros jeu ou films ne se permettrait de vaire une VO autre que l’anglais parce que les américains sont extrêmement plus chiants avec les sous titres et le mauvais doublage que les autres pays, en gros.
Le labial peut être trompeur, par exemple pour Square enix ils utilisent une « IA » qui va adapter les mouvements de bouches par rapport à la voix ( depuis FF XIII je crois )
En aucun les français sont moins « chiants » (quelque soit le sujet, c’est notre spécialité).
Preuve en est le scandale préventif, nul et non avenue qu’il y a eu.
(La véritable raison sont les moyens culturels d’imposer leur hégémonie)
On parle de FF16 là, un jeu du pays avec le meilleur niveau de doublage du monde, et de très loin.
Les américains ne sont pas plus chiants avec les mauvais doublages que d’'autres, ils sont juste (surtout en prenant en compte tous les anglophones et pas juste les américains) extrêmement plus nombreux.
Ah bah du coup, avec ta vidéo, je suis totalement hypé. C’est malin ! ![]()
Je kiffe ce design beret/baguette et j’espère qu’il sera inclus de base sans devoir passer par des DLC.
Je plussoie, Inscription c’est très bon et très prenant, quel univers et une chouette narration pour le genre.
La VO, c’est la langue dans laquelle le jeu est écrit, tout simplement. Les jeux japonais sont écrits… en japonais, puis traduits en anglais, puis traduits en « reste du monde » (les Japonais ont un mode de développement à part, qui est d’ailleurs bien merdique pour la loc derrière, et ils font tous exactement pareil, à croire qu’ils vont à la même école où ils suivent le cursus « Comment développer vos jeux vidéo afin d’enquiquiner le plus possible ces rogntudju d’Occidentaux »
). Les Chinois, nouvellement arrivés sur le marché de l’international, faisant de même (le peu que j’ai vu de la version anglaise de Black Myth Wukong, c’était pas la fête, par exemple ; ça n’a pas dû aider pour la phase de localisation suivante).
En revanche, les jeux français sont généralement écrits directement en anglais, puis ensuite traduits dans toutes les langues. C’est également le cas des jeux allemands, espagnols (OK, moins pour eux), etc. (Larian n’a pas écrit BG3 en batave, par exemple ; ça aurait sans doute été compliqué pour le faire traduire, ensuite
).
Tous les jeux Ubisoft sont ainsi écrits en anglais (leurs équipes sont d’ailleurs internationales et très rarement basées en France), idem pour Don’t Nod, Asobo, etc. Même En garde !, par exemple (un petit jeu réalisé par des étudiants montpelliérains qui ont ensemble créé Fireplace Games) a été écrit en anglais. Et c’est également le cas d’Expédition 33.
Sonic x shadow generations, des gens l’ont pris?
Je n’avais pas été super convaincu par les phases 2D de sonic generation à l’epoque de sa sortie initiale (et pourtant, j’adore les sonic 2d)