J’ai réagi dans le fil suivant sur l’utilisation manifeste de DeepL dans la traduction du dernier Lacerda.
Je me suis rapproché du blog Le Labo des Jeux pour publier un article plus complet exprimant mon point de vue à cette occasion, alimenté par certains screens que j’ai pu voir ici. (notamment sur Lands of Galzyr). Il devrait paraître prochainement.
Je vous donnerai un lien direct si ça vs intéresse. Même si les éditeurs n’ont pas encore sauté le pas de l’IA, le fait que certains acteurs le fassent (même si ce ne sont techniquement pas des éditeurs) sans y voir d’inconvénient fait peser un risque sur la qualité globale de la traduction, comme c’est déjà le cas dans le jeu vidéo. Pour le confort des joueurs, il ne faudrait pas que ça devienne une tendance.