La traduction des jeux de société (... ou "nononon, on veut de la VF Deutsche Qualität bordel !")

je déterre le sujet, mais Un Monde de Jeux a fait une captation d’une conférence fort intéressante pendant le FIJ …

2 « J'aime »

Pas encore vue, mais je reconnais Antoine @Transludis Prono en bas à droite :face_with_monocle:

tout à fait.
Et je ne savais pas que Mat de Ludovox était traducteur de métier.
En tous cas l’échange est super intéressant.

1 « J'aime »

C’est marrant, j’aurais pensé que c’était fait exprès justement.

Abandon all artichokes → abandon all hope

Ça fait un titre un peu direct, mais en même temps il y a ce jeu de mots avec l’expression de fatalité, qui se retrouve justement dans le titre VF :smile:

Je crois, de mémoire, qu’il a bossé sur la trad VF d’Unsettled.

Et je me demande si j’ai pas lu quelque part que Mat de Ludovox écrivait de la SF aussi :thinking:

Oui, il a aussi fait quelques jeux il me semble.

oui, il en cite pas mal dans la conférence …

Oui , @erween nous avait dit qu’il travaillait en Freelance (si je me souviens bien) avec LDG. C’est aussi lui qui a traduit Unconscious Mind.

Et j’apprends dans le même temps que c’est lui qui a traduit Enquêtes à LA !

Il est médaillé d’Or aux JO de Paris aussi non ?

12 « J'aime »

Nan, c’est toi, ça.

1 « J'aime »

Yes et il a fait Vale of eternity aussi :slight_smile:

Par ailleurs, il y a aussi Nelow, notre responsable éditoriale :wink:

2 « J'aime »

C’est lui qui a traduit Vale of eternity tu veux dire ?

Non il a bossé comme designer sur l’extension.
Je ne sais pas s’il a fait d’autres jeux par contre ?

2 « J'aime »

Ah ok, cool :blush::+1:
J’aime beaucoup ce jeu et l’extension même si elle complexifie un peu est plutôt bonne et offre de nouvelles possibilités de combo je trouve.

Il a écrit « Guilty: Houston » avec Yohan Servais. :wink:

Et alors, fun fact, le titre du jeu lui est venu en regardant par le hublot alors qu’il était en train de réaliser une expérience dans l’ISS.

Il a évoqué rapidement ce moment pendant son interview avec Jimmy Fallon, quand il a été reçu pour son Oscar.

8 « J'aime »

Corrigé. :grin:

On est quand même dans le topic de la traduction, évitons au moins ici ces anglicismes envahissants. :smirk:

J’en ai particulièrement marre de lire et entendre partout « la balance de » pour parler de l’équilibre, par exemple ! :roll_eyes:

1 « J'aime »

J’ai un peu l’impression que c’est pourtant français comme expression, non ?

(Source)

1 « J'aime »