Y aura-t-il un EB ou quelque chose de semblable ?
Non, il nây aura pas dâearly bird.
De mĂȘme, les stretch goals seront plutĂŽt des Daily Reveals. Nous ne misons pas sur lâajout permanent de matĂ©riel Ă chaque pallier atteint mais plutĂŽt sur un gros ajout immĂ©diat dĂšs le financement atteint (et mĂȘme 2 en fait) puis sur une rĂ©vĂ©lation progressive de cet ajout.
Il y aura quand mĂȘme 2 ou 3 petites surprises en cours de campagne
Et y aura t il des choses exclusives a la campagne ? Ou pourrons nous tout retrouver plus tard en boutique ?
Oui, plusieurs exclusivités pour les backers de la campagne. Vous les découvrirez bientÎt.
Par ailleurs, lâextension La Transe des Poissons dâArgent et certains autres produits seront des exclusivitĂ©s Perte & Fracas. Cela signifie quâils ne seront disponible que chez nous et chez quelques boutiques sĂ©lectionnĂ©es.
Il sera possible de rappeler le conseil sur lâordre pour profiter des boites quelque part ? Parce que je lâai lu aujourdâhui mais je lâaurais oubliĂ© dâici Ă recevoir le jeu ?
Jâose espĂ©rer que nous nâoublierons pas nous-mĂȘmes dâindiquer dans une notice cet ordre mais aussi les prĂ©conisations dâusage sur lâencre Ă gratter et plusieurs autres indications en propos liminaire.
Une idée tu tarif ?
Les fdp ? Le coût du All-in ?
Le coût des extensions ?
Yep je suis trĂšs tarif mais forcĂ©ment, jâai envie de prendre le All-in donc faut que je mâorganise un peu !
En tout cas Steph est aussi impatiente que moi Câest bon signe ^^
Câest intĂ©ressant en tout cas de connaĂźtre le contenu global en terme de temps et de chapitrages.
Difficile de tout dĂ©voiler pour le moment et puis certains points sont encore en cours dâĂ©valuation.
On peut en revanche dire que le ticket dâentrĂ©e sera sous la barre des 40⏠et le all-in sous les 100âŹ
La TVA sera incluse, il nây aura pas de supplĂ©ment Ă payer.
Les frais de port seront calculĂ©s au plus juste mais les tarifs du transports sont actuellement soumis Ă de trĂšs trĂšs importantes variations comme vous ne lâignorez sans doute pas. Impossible Ă lâheure actuelle dâaffirmer un prix.
En ce qui concerne les backers locaux, le retrait en nos locaux sera sûrement rendu possible⊠à suivre.
Avez vous prévu des retraits en boutique ?
Non. A priori pas de retrait boutique
Top, exactement tout ce que je voulais entendre, et ben on va partir sur un All-in avec retrait local si possible
Enfin dans tous les cas, ce sera All-in si câest sous les 100⏠Tu viens de me refaire ma journĂ©e ^^
dommage câest vraiment un gros plus
Nous lâavons testĂ© sur RagnaRok Star et lâexpĂ©rience nâa pas Ă©tĂ© trĂšs concluante hĂ©lasâŠ
Mais il nây a que les idiots qui ne changent jamais dâavis.
Pourquoi pas concluante ? En termes financiers?
DĂ©jĂ , on a eu plusieurs accueils trĂšs mitigĂ©s de boutiques qui voyaient dâun mauvais Ćil les Ă©diteurs Ă©tant passĂ©s par Kickstarter. La vision est rĂ©ductrice mais comprĂ©hensible.
Ensuite, plusieurs nous ont indiquĂ© que la boĂźte offerte en contrepartie du service rendu nâĂ©tait pas Ă©quitable Ă leurs yeux et en nous indiquant que dâautres Ă©diteurs leur permettaient de rĂ©cupĂ©rer tout ou part du montant des frais de port auprĂšs du backer.
De notre cĂŽtĂ©, le calcul est simple : entre le temps passĂ© Ă rĂ©pertorier, nĂ©gocier, valider, suivre chaque boutique + le coĂ»t de lâenvoi groupĂ© Ă la boutique⊠économiquement parlant on est perdants.
Et enfin, plusieurs boutiques ont eu des souci Ă rĂ©ception (boutique fermĂ©e, colis non-rĂ©cupĂ©rĂ©, colis abimĂ©âŠ) et cela a engendrĂ© un interlocuteur supplĂ©mentaire dans le SAV et parfois des backers perdus car ils ne savaient plus qui Ă©tait responsable, mais nous interrogeaient nous en prioritĂ© (ce qui est bien normal).
En dĂ©finitive câest vraiment dommage que cette pratique ne se rĂ©pande pas plus et mĂȘme quâelle ne soit pas tout simplement standardisĂ©e par un logisticien (type Meeple Logistics).
Tout le monde sây retrouverait si un tel rĂ©seau existait. Mais pour de petits Ă©diteurs comme nous, cela gĂ©nĂšre une charge supplĂ©mentaire de travail peu souhaitable.
On profite de cette occasion rare et prĂ©cieuse pour souhaiter Ă cette chouette communautĂ© CWOWD nos meilleurs vĆux pour 2023. Puisse cette annĂ©e nous permettre de rencontrer physiquement un grand nombre dâentre vous.
Sans transition aucune, sachez que vous pourrez nous rencontrer Ă lâoccasion du FIJ de Cannes du 24 au 26 Fev., oĂč nous tiendrons le stand juste en face de nos amis de chez Super Meeple. Nous serons aussi prĂ©sents sur nos terres au cĂ©lĂšbre Jeux & Cie dâEpinal du 10 au 12 Mars.
Vous pourrez venir tester Once Upon a Line ⊠et si. Vous lâavez dĂ©jĂ testĂ©, on sera ravis de vous faire une dĂ©mo de RagnaRok Star ou The MoshPet Show.
Enfin bref, on sera ravis de vous voir quoiâŠ
Le talentueux Mateusz Zajda de chez BoardgameShot a réalisé un bon nombre de visuels que nous sommes assez fiers de vous montrer. Des photos sans retouche, qui ont le mérite de montrer nos éléments de jeu (prototypes) sans autre artifices que le talent du photographe :
Question con :
Le jeux va etre dispo en francais et anglais je suppose ? Ca ne crée pas de difficulté pour concevoir les grilles à grater ?
Les seules questions idiotes sont celles qui ne sont pas posées !
Celle-ci est en plus trĂšs pertinente et nous permet de vous en dire plus sur notre mĂ©thode de travail ⊠câest un plaisir de partager cela avec des passionnĂ©(e)s !
Comment sont conçues les grilles ?
- Le processus de crĂ©ation dĂ©marre toujours par la dĂ©finition dâun thĂšme et/ou dâune mĂ©canique recherchĂ©e. Parfois le thĂšme amĂšne la mĂ©canique et parfois câest lâinverse.
Quand je dis mĂ©canique, jâentends « subtilitĂ© dans la grille » (mots Ă occurrences multiples, texte Ă trous, aventure avec 1 seul personnage, ligne de tragĂ©die trĂšs punitive, etc), donc plus une variation avec un Ă©lĂ©ment nouveau qui surprend le joueur. - Nous imaginons ensuite le point de dĂ©part et le point dâarrivĂ©e du scĂ©nario. On Ă©toffe seulement aprĂšs, au fur et Ă mesure que lâon Ă©crit. Notre objectif dans chaque scĂ©nario est dâamener le joueur dans des lieux et des situations toujours inĂ©dites (un QG dâenfants dans les Ă©gouts, une loge dâartiste vandalisĂ©e, la salle dâexamen dâune Ă©cole prestigieuseâŠ)
- Câest seulement Ă cette Ă©tape que viennent les mots sur la grille et pour rĂ©pondre Ă ta question, il nâest pas si compliquĂ© que cela de rĂ©aliser ces grilles en français dĂ©jĂ car les mots ne sont que des points dâaccroche pragmatiques. Si on a besoin dâun mot court sur la grille pour la carte qui parle du marchĂ©, on utilise le mot « MARCHE » / « ETALS » / « RUELLE ». Si on a besoin dâouvrir le jeu, on utilise alors un mot plus long comme « MARCHE ARTISANAL ».
Il nous suffira ensuite de changer un peu notre texte.
Ex : « Alors que vous arpentez les allĂ©es du MARCHĂ, un individu surgit et vous bouscule violemment. »
deviendra :
« Alors que vous arpentez les allĂ©es du marchĂ©, un individu bondit entre deux ĂTALS et vous bouscule violemment. »
Et pour rĂ©pondre tout Ă fait Ă la question de la traduction, lâexemple ci-dessus montre quâil nâest pas nĂ©cessaire de coller Ă 100% au texte pourvu que le sens global de lâhistoire ne varie pas de trop.
PrĂ©cisons quâen plus, par chance, lâanglais possĂšde Ă©normĂ©ment de mots identiques au français ou tellement proches que cela ne pose aucune difficultĂ© pour lâagencement des mots sur la grille.
Ex : SABRE devient SABER ou SOURCE devient ⊠SOURCE !
Il est certain, par contre, que lâallemand sera peut-ĂȘtre plus difficile Ă traduire ⊠voire peut-ĂȘtre impossible, car la langue fait souvent usage de mots Ă rallonge.
Ex : HANDSCHUH (chaussure pour main) au lieu de GANT en français.
Mais mĂȘme lĂ , dâaprĂšs des ami(e)s allemand(e)s, il devrait ĂȘtre possible de rĂ©ussir Ă traduire, car des synonymes ou mots proches existent et sont plus courts et lĂ encore, bon nombre de mots allemands dĂ©rivent de lâanglais (« trou / hole / Höhle »)
Voilà ⊠en espĂ©rant que cette rĂ©ponse, qui se voulait la plus complĂšte possible, apporte plus de lumiĂšre que dâombre sur la question initiale