Ca me parait honnête. Faudra quand même payer un supplément pour envoyer les manuels aux hubs parisiens, mais moi ça me va.
Faut voter quoi (marre si plein le fion des votes en ce moment )
- Oui
- Non
Ca me parait honnête. Faudra quand même payer un supplément pour envoyer les manuels aux hubs parisiens, mais moi ça me va.
Faut voter quoi (marre si plein le fion des votes en ce moment )
prix d’un MR de moins de 500g divisé par 6, ca devrait pas trop piquer
Hello,
Je ne suis pas dans le PG, mais je veux bien la règle en français
Merci
Ouais même le diviser par 18 en solidarité
Hello,
Voici les dernières actus du projet :
Hello everyone, I am terribly sorry for the lack of updates in the last month. I wanted to be sure that all the problems we have faced already had a solution before I came here to talk about them. And here we are, with almost everything sorted out.
Let me break down everything into topics so that we can follow up easily:
PRODUCTION
We have been told by the factory that in a week or two all games will be ready. We will receive another copy soon and we will make sure to film this one and share it with you, to show exactly what you will be getting.
TRANSLATION
We have finished both Japanese and German translations for both the manual and player aids. We have added everything here for your appreciation (minor corrections might still happen)! The French version is taking a little bit longer, but we already have started moving forward with a new supplier. It will be ready before the game gets to you!
SHIPPING
As some of you might know, the global trade network is going through a hard time due to conflicts happening in key regions. We have already sorted out all documentation for the 4 hubs we are working with US, EU/UK, ASIA, and JAPAN (so much work!). We have also submitted the booking request to the freighter agent and we are now only waiting for the final confirmation of their earliest availability.
I want to say that everything looks like it is moving forward smoothly and you will get your games in August, but I do not want to call victory before we have everything on the water. Will share more information as soon as we have the games moving.
VIDEO PRODUCTION
We will record an updated how-to-play video in the following weeks. It will be divided into two parts, one for the basic game experience, and one for the expansions. We are now in a bigger space, so hopefully these will look great!
Our new playtest and video production Studio in Tokyo.
OUR NEW GAME
While the production and logistics of TQNC were underway, we have also been working on the development of JISOGI, the game we mentioned in our last update. We have new guest artists working with us, we have a team of experienced developers going through the game to balance it, and we have almost 75% of the art done.
Some of the Staff characters you will be able to hire for your Anime production team. I am already in love <3
Give the preview website a check, and, if you like the concept, follow the Kickstarter pre-launch campaign or our Instagram/ Twitter accounts for more updates!
Thank you as always for your support!
Contient un aperçu de son nouveau jeu (en préparation) : JISOGI!
Hello! Great news. All games were manufactured and picked from the factory today by the forwarder. However, we were not able to secure dates as fast as we wanted for the ships to take them to all hubs.
What this means is: we will be able to fulfill the August delivery for some countries in Asia (Japan included), but our backers in Europe and the Americas will only receive their games mid-September. We do not have the specific dates yet, but as soon as we are sure of these we will share them with you.
If any of you need to change your address, the final chance for it is arriving soon. Make sure to reach out via the contact form on our Hive page: Hive - The Queen
In the meantime, I wanted to share an unboxing video, where I show all the components of the game you will be receiving at home and share some thoughts on my learnings. Hope this excites you for the imminent arrival.
As always, thank you very much.
Livraison prévue à partir de mi-septembre pour l’Europe!
Le matos a l’air sympa. Moins fan du dé par contre. J’attends de voir en vrai ce que ça donne, mais ça me parait taki tout de même.
Hello ici,
Les porteurs de PG ont reçu une notif de GameQuest pour leur commande ou pas ?
Je vois sur leur site qu’il est en cours de traitement.
Pas encore à cette étape là
Comme tu peux le voir sur leur site, le workflow est le suivant :
Project On The Water/In The Air
Held For Additional Checks
Awaiting Project Arrival From Port
On Site
Project Data Analysis => on en est là
Final Administrative Checks
Fulfilment Underway => c’est à cette étape là que les notifs d’expedition partent
Fully Dispatched
J’en suis à la même étape pour un autre jeu et j’ai bien reçu une demande de confirmation d’adresse. Je ne parle pas de numéro de tracking hein
Ok alors non pas recu de demande de confirmation d’adresse encore
Dans ton message initial tu parlais bien de notif
notif / mail / info / demande de […], si on joue sur les mots maintenant ^^
Ah ah ouais désolé pour moi c’est pas la même chose : notif (communication unilatéral) vs demande (nécessite une action)
Team relou / les mots ont un sens
Je vous le dirai quand je recevrai la demande de confirmation d’adresse
Et du coup, je rebondi sur le livret imprimé en VF, du coup on le fait ou pas ?
Vu qu’on était à 100% de oui sur le vote, pourquoi pas…
Mais on a pas le PDF VF encore si ?
Si, la version finale a été postée sur le site d’Esper. La dernière news indiquait d’ailleurs que tout était fini
Rah ca m’apprendra à jamais lire les news KS et attendre que les infos importantes soit partagées sur cwowd
T’as jeté un oeil, ça à l’air propre ?
EDIT : rah le format double page, lourdingue, va falloir le découper en pages individuelles pour l’impression pro
EDIT 2 : des relecteurs, mais pas de traducteur mentionné, bizarre…
EDIT 3 : bon c’est que le lore, mais ça pue la trad deepl ou amateur…
Manque un mot et tournure de phrases pas naturelles :
Je viens de voir que y’a aussi une répétition de mots dans le paragraphe suivant :
(je continu la lecture après ma douche )
Ah oui, les tournures de phrases sont assez peu naturelles