Set a Watch : Swords of the Coin - par Rock Manor Games | VF par Boom Boom Games - En cours de livraison

Bonsoir bonsoir

ce petit projet m etait passe sous le nez du coup je tombe dessus et 1er reflexe venir lire vos avis éclairés!

et donc cette vf on attend la fin de campagne et si pas d info on le prend?

le point faible solo semble etre le fait de devoir jouer tous les persos

merci et bonne soiree

@metadna sa chauffe dans les commentaires ! La vf semble lointaine tout de même :confused:

Pour le coup, le backer était trop activiste et a claqué la porte xD

J’ai rétabli un niveau de température efficient :wink: en augmentant un peu la pression :sunglasses:

j’ai vu sa mais tu vois, mais ce n’est pas évident de dialoguer avec un éditeur.

A mon avis, il met un strech goal avec une traduction qui intègre son cout réel. Les backers français seraient peut être plus motivés.

C’est souvent le cas sur KS : j’attends une vf, tant qu’il n’y a pas je ne backe pas, l’éditeur ne voit pas de motivation/assez de backers fr donc il ne se bouge pas. Sacré cercle vicieux.

Un autre exemple : the Towers of Arkhanos. Le jeu me semble sympa et assez innovant mais pas de vf à l’horizon.

Back à l’essentiel :

Back > réclame > reste si positif / déback(le) si négatif

Better ! :wink:

Ok mais tu vas être obligé de me traduire cela :

" je soutiens @metadna dans sa demande de traduction intégrale en français de ce jeu. Ce sera avec grand plaisir d’y jouer dans ma langue natale car je suis incapable de lire et comprendre l’anglais (vive les grenouilles !). Si à la fin de la campagne, il n’est point traduit, j’annulerai mon pledge. Bizu".

Je copie/colle dans les commentaires :wink:

« I support @metadna in its request for a full French translation of this game. It will be a great pleasure to play it in my native language because I am unable to read and understand English (frogs are great!). If at the end of the campaign, it is not translated, I will cancel my pledge. Bizu ».

Monsieur le président, votre discours est prêt ^^

Vous mettez tellement d’énergie pour avoir cette VF … c’est autant passionnant que … dérangeant ^^
je n’ai pas lu tous les commentaires mais ça donne vraiment l’impression qu’il s’en frappe les cojones d’une trad française ! Quand tu vois qu’après seulement 1 semaine de campagne les allemands et italiens avaient leur version …

@metadna c’est fait.

@Nsan en fait, je soutiens surtout metadna et sa logique. Que ce projet ne soit pas en vf, ce n’est pas grave mais au moins on s’est bougé. Je ne peux pas rester statique en me disant « j’aimerai des vf de ks » et attendre. L’avantage de KS, c’est la résiliation. L’éditeur voit le manque à gagner !

Après je chipote mais je maitrise suffisamment l’italien pour jouer à ce jeu.

@Nsan en réalité ça n’a que peu d’importance ! ce qui est important c’est que l’auteur prenent (et continue) de prendre sérieusement en compte l’édition en français.

deuxio dans un cadre plus large: que les acteurs (publishers, porteur de projets et autres) percoivent qu’il y a une demande constant et prononcé pour de la traduction en français, afin que le français demeure/deviennent une langue prioritaire pour les traductions, voir dans le meilleur des cas un argument de ventes qui ce généralise parmi les porteurs de projets. il ne faut jamais perdre de vue que sur KS les acteurs ce surveillent les uns, les autres… à nous de tirer notre épingle du jeu.

Comme je le rappel par ci par la tout est question d’offres & de demandes. Si il y a une demande crédible un jour ou l’autre il y aura une offre crédible.

Il m’a convaincu ! Votez Metadna !

Je suis d’accord avec toi @Metadna mais comme je l’ai dit dans un précédant message, les créateurs de projets devraient avoir en tête qu’il y a 3 langues qui peuplent la majeure partie du globe, a eux de les intégrés de base dans leurs jeux !

[quote quote=365725]Il m’a convaincu ! Votez Metadna !

[/quote]

@coxinga: comme dirai @jfmagic16

Cette dernière phrase dans la bouche de Trump…:joy:

Xp

 

@Nsan

Je suis d’accord avec toi @metadna mais comme je l’ai dit dans un précédant message, les créateurs de projets devraient avoir en tête
chaque jeu est un cas particulier la somme de travail et l'aisance de traduction nécessaire varie beaucoup d'un jeu à l'autre, c'est autant une question de volonté que de faisabilité/viabilité.
il y a 3 langues qui peuplent la majeure partie du globe, a eux de les intégrés de base dans leurs jeux !
 

Malheureux surtout ne va pas souffler ça dans l’oreille des éditeurs :stuck_out_tongue:

il n’ y aurai plus que des règles: chinois, espagnol & anglais 8-O

 

 

Il ne faut pas oublier le surcoût lié à une nouvelle langue, ça implique de tous petits tirages (souvent) et des coûts importants, alors que beaucoup de backers français achètent les VO…

J’ai contacté Mickael Gnade, et au contraire de ce que certains estiment, il a l’air plutôt intéressé par une localisation en VF… nous discutons. Si ça aboutit je vous tiens au courant.

Excellente nouvelle, pour l’instant je suis sur la VA mais si tu nous confirmes une VF sur KS ou plus tard, je pourrais switcher

En fait, le truc est qu’il pourrait y avoir une VF sur ce KS, c’est la volonté de Mike. Après, en termes de réalisation, je crois qu’il ne faut pas oublier les contraintes inhérentes (celles que j’évoquais). Si notre discussion va au bout, et franchement je pense qu’il est vraiment pour une VF, il y aura sans doute, comme pour les versions allemandes et italiennes, un financement participatif pour la VF. Mais le calendrier n’est pas posé et pour ceux qui pledgeraient actuellement, il y a de fortes chances pour qu’ils aient au moins des pdf. Tout ça est au conditionnel pour autant…

J’interviens ici juste pour faire baisser la pression, généralement ces discussions se passent en off, comme ça si ça foire on en parle pas… :slight_smile:

@David BGG merci pour ce retour.

Après je pense qu’il y a un réel marché pour une société française avec la localisation de jeux KS, surtout venant de petits éditeurs. Pour cela, il faudrait une société qui communique souvent, clairement… Je trouve que Pixie Game ne s’en sort pas mal et as trouvé, avec la gamme des Tiny Epic par exemple, un excellent créneau.

De toute façon, il apparait peu probable pour Set a watch qu’une version fr soit faite pendant ce KS, donc j’annulerai mon pledge… pour mieux backer la trad :slight_smile:

@David BGG you are welcome thx :wink: pour ta manifestation ^^

Note: une alternative à une deuxième campagne en fr serai de proposer une livraison en 2 waves pour les backers du KS actuel c-t-d une wave 1 pour la VO et une wave 2 ( quelque mois après la wave 1 si nécessaire) pour la FR.

Ce qui pourrait se dessiner, au vu des échanges actuels, est une version fr pour ce KS, avec plus tardivement un autre crowfunding sur Ulule juste pour la version fr. La question du calendrier est posée, sachant que les backers sur cette campagne auront la VF qui sera produite en même temps pour la campagne française. Donc que ceux qui ont backé gardent leur pledge, les autres peuvent attendre la campagne fr… :wink: … sachant que la livraison des deux sera peu ou prou dans les mêmes timing… Vu le jeu je pense qu’il a sincèrement un créneau à prendre sur le retail. Avec plus de trésorerie, un financement Ulule ne serait pas nécessaire, mais bon la vie de petit éditeur n’est pas un long fleuve tranquille…

Bon après, on a rien signé pour l’instant, mais les discussions partent bien je trouve. Alors à moins qu’il ne sorte un autre partenaire tenu secret, ce qui serait possible mais pas très cool, ça prend un bon chemin. Voilà. Dès que ça se confirme ou s’infirme, je vous tiens au courant.

@Coxinga : oui, sans doute, Pixie s’est positionné assez tôt sur des projets qui marchaient assez bien, car ils ont bien fait leur boulot de dénicheurs, mais ils sont éditeurs et distributeurs, ce qui n’est pas la même chose que juste éditeur (un intermédiaire en moins). Sur beaucoup de projets KS, la localisation par un éditeur de petite taille et qui ne va pas faire un tirage à x milliers d’exemplaires est assez difficile tout simplement parce que certains projets sont trop chers (i.e. c’est à dire qu’on ne peut acheter les boîtes ou la licence et produire des VF qui seraient revendues avec les marges habituelles dans le retail, ou alors à des prix bien trop importants). Pour un éditeur de KS, vendre son jeu à un backer ou à un partenaire étranger, ce n’est pas du tout les mêmes marges, et certaines localisations ne sont possibles que par des distributeurs VF directement. Et c’est sans oublier que le risque en retail n’est pas le même que sur KS…