[Shadows of Brimstone] Traduction complète

méhiléfou

Si tu peux faire en // une version sans fond pour impression ce serait top, comme tu as déjà fait.
Tres pratique pour les imprimantes, et perso j’ai du mal avec les tablettes, j’aime bien un support papier.

oui oui, je pourrais faire ça sans soucis (InDesign me permet de générer un pdf sans les images).
Une fois la version bien avancée, je ferai une PF pour tous ces documents.

En attendant, peux-tu me dire si tout ça te semble utile et lisible ?
L’objectif serait d’avoir une compilation de livres « Shadows of Brimstone » contenant tout le matos éparpillé en cartes/livrets… Et ne conserver de pioches que pour les « gros » trucs.

Je dois dire qu’à la longue, comme ce jeu est tentaculaire (!) c’est compliqué d’organiser tout ça.

1 « J'aime »

Ca me parait top, ca fait genre le Livre des Monstres, facile a avoir sous la main en référence.
Je ne connais pas l’amplitude de Shadows Of Brimstone, n’ayant que Swamp of Death, City of the Ancients et Frontier Town, mais ce que je vois me plait beaucoup perso.

Oui, c’était tout à fait le but. Je suis avant tout un joueur de JdR et la multitudes d’informations sur des cartes ne me satisfait pas. J’avais aussi pensé mettre les fiches d’ennemis dans le livre mais ça rend le truc trop compliqué au final… Comme ça je pense que c’est un bon compromis.

Personnellement j’ai tout ce que FFP a produit pour SoB et c’est monstrueux… Rien qu’en cartes j’ai rempli les boîtes de City of the Ancients et de Swamps of Death. A la longue je ne m’y retrouve plus.

3 « J'aime »

juste une question car je ne pense pas avoir tout trouvé, mais as tu traduit tout Fofo? et les diverses extensions (coffins breakers and co) sorti depuis sur leur site?

Alors pour Fofo, oui j’ai tout traduit mais pas encore remis en forme. ceci dit, c’est la : Dropbox - Brimstone_final - Simplify your life

Pour les extensions, j’en ai traduite certaines mais pas toutes. Ils sont dans le dossier 200 là : Dropbox - Brimstone_global - Simplify your life

A noter que j’ai tout, et a terme tout sera traduit mais ca prend malheureusement du temps… S’il y a un truc que vous voulez, indiquez le moi et je m’en occuperai en priorité.

4 « J'aime »

Ok puisque tu le propose il y a bien un truc que je voudrai … c’est Fall of the Spire :slight_smile:

1 « J'aime »

Je plussoie la demande de Sheridan :slight_smile:

Ah ah, bande de comiques va!
Mais je vous entends bien. Mon soucis c’est de trouver le temps pour me plonger dans les textes touffus de Folklore. Après, je vais peut-être laisser de côté la fin du Livre II pour attaquer directement le Livre IV et Fall of the Spire, le reste pourrait attendre.

2 « J'aime »

Quire, le travail que représente une trad est énoooooorme. C’est pour ça qu’on ne te remerciera jamais assez et que tu restes le seul maître à bord de ce que tu pourras faire ou pas. Déjà tout le travail accomplie est tout simplement extraordinaire :slight_smile:

4 « J'aime »

oui c’est clair, mais juste pour comparaison :
Pour Shadows of Brimstone:

  • 15-20 minutes pour traduire une extension « normale », 30 minutes de mise en page.

Pour Folklore:

  • 6-8h pour traduire une aventure (+relecture 1h) et 1h de mise en page…

On n’est pas du tout sur les mêmes temps. Je peux faire quelques trucs pour SoB pendant mes pauses, c’est impossible pour Folklore et j’ai plutôt tendance à m’en occuper pendant mes vacances.

4 « J'aime »