Je crois que c’est un effet stylistique de l’anglais, j’ai aussi vu ça dans d’autres titres. Je pense que c’est pour des raisons de prononciation mais je ne suis pas un spécialiste. Dans ce cas en anglais il y a souvent un « s » qui se balade et qui parfois n’a pas de sens - dans le cas de Star Wars c’est évident… « Star War » aurait été plus logique au final (en référence à la Death Star).
Ça n’est peut être pas trop l’endroit mais je cherche , si ça existe, une liste et nombre des tokens pour les core box « Swamps of Death » et « Forbidden Fortress ».
J’ai acheté ces 2 boites d’occasion mais je vois déjà qu’il manque quelques tokens et j’aimerais pouvoir faire l’inventaire.
Merci si vous connaissez une piste.
En l’occurrence, c’est un pb de traduction, non ? Je suis pas spécialiste de la saga, mais la VO pourrait avoir été « les guerres de l’étoile (noire) », « la guerre DES étoiles » rendant toutefois davantage la dimension « space opera » en français ? C’est une interprétation que j’ai déjà vue, je crois…
Ça me paraît douteux… Car il n’y a qu’une guerre, donc ça serait Star War. Après Star Wars ça fait plus chic et choc Pour moi ça sent beaucoup de marketing aussi.
Pour Swamps of death il y a ça : https://boardgamegeek.com/filepage/110612/shadows-brimstone-card-marker-list
Par contre je n’ai pas vraiment trouvé d’équivalent pour Fofo…