Stars of Akarios (ex Starlight) - de B. McCaskell et J. Thwaites - par Starlight Board Game

J’ai dans l’idée de les peindre, si ce n’est que cela cela ne m’est pas dérangeant.

1 « J'aime »

Salut,
Dans une semaine, j’attaque la campagne.
A-t-on un fichier regroupant les coquilles sur la version FR (comme j’ai vu plus haut) ou pas encore?
Merci

Moi je trouve que ca rend vraiment bien

Tu as une FAQ notée dans le 1er post mais pas de recueil de boulettes, en VF. PAs encore beaucoup de joueurs et pour l’instant la trad est correcte je trouve .

Bon page 10 histoire de chipoter
End of Space Combat scenario
Traduit par
Scénario de fin de combat spatial.
Au lieu de
Fin de scénario de combat spatial

Et encore c’est discutable.

Les règles sont Ok.

1 « J'aime »

Merci
Oui, je recherche effectivement les vrais coquilles de la version VF comme la indiqué @Cyberdwarf plus haut et qui pourraient poser un souci au cours du jeu.
Les petits soucis de trad ne me gênent pas du tout, c’est plus les indications manquantes de jeu que je souhaite me répertorier. :wink:

Il y a aussi jaune à la place de vert. Surprenant au début mais au final c’est je trouve personnellement mieux.

Egalement la récompense de la premiere mission qui peut mettre un peu à l’erreur

:right_arrow: On gagne 5 crédit et 1 techno gratuite ( et non payante ) par personnage

En anglais :

2 « J'aime »

C’est pas une traduction littérale, mais pour moi ça veut bien dire la même chose ou alors je n’ai pas vu la différence

2 « J'aime »

Mon incompréhension était que je pensai que tu pouvais acheter une techno avec les 5 crédits gagnés.

Alors qu’en anglais, l’impératif me fait comprendre que je gagne une carte techno.

Mais j’avoue que je me fais beaucoup de noeud à mon cerveau :woozy_face:

Alors moi je prend un paragraphe après l’autre et vu qu’il n’y a aucun lien entre eux alors c’est :
5 crédits puis…
1 Techno (choix parmis les cartes 01-06) puis…
Aller à la conclusion… Fin

3 « J'aime »

J’ai hésité hier et j’aurais pas dû…
Donc si qqn veut lâcher son pledge → MP

Histoire de se faire mal!

Au fait, ça marche comment avec les standees au niveau de leur orientation dans l’espace?

Il y a une des petites flèches sur le socle… Aucun problème à signaler pour moi, ça fait bien le taf.

2 « J'aime »

Oh la vache, je l’avais raté ce point de regles :

-Enemies determine target ship BEFORE EACH ACTION on the command line.

Je decidais la Cible au début et ensuite je ne la lachais pas, mais en fait il faut ré-évaluer la bonne cible at chaque étape de la ligne de commande… pourtant c’est marqué en gros :innocent:
image

C’est ça qui m’a mis dedans:
image

1 « J'aime »

Moi pas, ca serait ennuyeux sans ca :smiley:

Mauvaise interpretation de la VO sur la VF mais bon, on s’en aperçoit assez facilement, sur la détermination de l’ordre des ennemis

C’est pas la taille qui compte :sweat_smile:, le premier groupe ennemi est celui avec le N0 de Paquet de cartes combat le plus petit, pas le paquet le plus petit. :upside_down_face:, et ensuite on continue en ordre croissant de N0 de paquet de carte.

Bon c’est vraiment pour chipoter, on se rend compte de la mauvaise formulation avec l’illustration du dessous

1 « J'aime »

C’est pas pour chipoter du tout. C’est traduit avec les pieds.

1 « J'aime »

Enfin là ça n’empêche absolument pas de jouer ou de comprendre la règle.

1 « J'aime »

Bah si tu trouves que c’est satisfaisant, moi pas ! :slightly_smiling_face:

Fini le scénario 005, où j’ai bien merdé au dernier tour. Au moins ca m’a appris à pratiquer quelques règles.

J’aime bien ces scénarios où tu apprends à jouer, et qu’au final c’est pas trop grave si tu échoues. (enfin je crois).

2 « J'aime »

Alors, je ne l'avais même pas vu celle-là, tellement elle est anecdotique.

Mise à part les succès manquant en vf (c'est vraiment très pénible ça), je n'ai rien vu pour l'instant de bloquant, juste des tournures de phrases qui ne semblent pas naturelles.
Mais n'oublions pas que nous avons à faire à un kit de traduction gratuit. Le problème, selon moi, c'est qu'ils auraient du le préciser de manière plus explicite sur la page KS.
Mais n'oublions pas non plus qu'au départ on devait avoir un bouquin de scénar de 80 pages... au final il en fait 200 !

la VF est loin d'être parfaite, mais elle est complètement utilisable.

j'ai fais la même. Alors autant j'ai trouvé les 3 premiers scénars un peu raide autant depuis que j'ai dompter le jeu, les scénar sont faciles. Je vais p'être augmenter la difficulté du coup.

4 « J'aime »