donc je suis censé avoir les cartes
Là je suis au taff, mais je m’en occuperai ce soir si personne n’a eu le temps avant ^^
Exactement ! Merci !
Les trois premiers livres de campagne en VF sont disponibles sur leur Dropbox
Il est toujours question qu’ils envoient les bouquins FR ?
au 30 avril ils indiquaient
We’re lining up print slots now and expect to send the final files to the manufacturer in late May. Everything regarding production is slower due to all current situation in the world, but I believe it will not affect too much, as it is just paper components to be printed.
Ils vont recevoir Odalin en Fr avant que nous recevions Tanares ….
C’Est quasi sûr…
Partage des règles Fr
https://www.kickstarter.com/projects/dragorigames/tanares-adventures-ultimate-edition/posts/4430890
Et demande de retours
Ca se passe comment pour les backers de la précédente édition ?!
Houlà j’ai ouvert un fichier au pif (avec des cartes), va falloir une bonne relecture.
En effet ça vend pas du rêve… Pareil premiers fichiers ouverts au pif: les cartes des persos et on a Thalia le druide, Niary le chasseur… Bon je sais qu’avec les temps qui courent je vais passer pour un rétrograde et me prendre des tomates mais elles ont quand même de sacrés arguments mammaires qui me font penser à un genre plutôt féminin quand même (la sorcière par contre ça passe). Je viens de vérifier et en anglais ce n’est pas the huntress et druidess mais hunter et druid… Le traducteur n’est pas aidé non plus faut dire.
Le plus triste c’est que je pourrais faire l’effort de tout relire pour aider à la relecture ! Mais là on parle de faire un travail de relecteur de A à Z quand même et pas juste « une dernière passe de relecture ». Pourquoi je ferais ça gratuitement ? Parce que je suis fan de mon loisir ?
Le pire c’est que ça pourrait mais pas pour une boîte qui se fout de nous et qui compte là dessus justement… Et surtout la raison qui fait que j’ai pas envie de le faire c’est que j’ai pas envie de me spolier la campagne à tout lire à l’avance !
Moi pareil, pas/plus envie de me faire chier à faire le boulot gratos surtout que là ça va être d’énormes erreurs.
Bah pas que des « erreurs »
Franchement à quel moment tu ne te rends pas compte qu’il y a un problème ? Et c’est valable pour toutes les cartes ! Ça a été traduit par une IA et jamais relu c’est pas possible ?
Ah oui s’il a juste les données brutes il peut pas deviner.
Bien d’accord.
L’approche des enfers.
Tu parles de l’absence d’espaces ?
Bah oui…
C’est vraiment un travail de sagouin. Là c’est pas la trad c’est le.a graphiste qui fait n’importe quoi, en mettant une approche négative pour que ça rentre.
Il y a clairement de l’abus, j’ai fait un mail à dan@dragorigames.com en essayant de dire que :
- Il n’y a clairement pas eu de relecture
- Il ne faut pas imprimer ça à la fin du mois sans revoir grandement la qualité
- s’il veulent de l’aide, il faut laisser du temps aux backers FR pour relire mais surtout donner un « incentive » à ceux qui participeraient car on part de très très loin …
Le Discord sur la question FR est inactif et les commentaires Kickstarter/Gamefound peu nombreux voire pas du tout lus … Si d’autres veulent les contacter, ça pourrait peut-être les faire bouger d’être nombreux à pointer du doigt les problèmes. Pour les fainéants ou non anglophone, proposition de message type :
OBJET: « French translation »
"
Hello,
The French translation has serious issues, including misgendering and basic formatting problems, which clearly indicate a lack of proofreading by a native French speaker. The current outsourcing is not delivering an acceptable level of quality. Please take action to improve it before printing, as many backers may be reluctant to pay for a product in this state.
Regards
"
Pfiou y a du taff dans ce bordel xD. Bon courage !