Traduction et modification d'un PDF

Salut !

Pas sûr d’être complétement dans la bonne section, je vous prie de m’excuser le cas échéant. Je trouve souvent des docs sympa sur BGG pour venir améliorer un jeu. En général il s’agit de PDF et ils sont en anglais.
Jusque là, je recréais intégralement le fichier pour l’avoir en français, en l’inspirant +/- du fichier de base, ce qui pouvait être long et surtout pas très propre.

Là j’aimerais reprendre un fichier tel quel et simplement « extraire » le texte actuel pour le remplacer par un texte traduit, avec idéalement la même police. Je vous met le fichier en question mais c’est juste pour l’exemple (ça me serait utile pour plein d’autres jeux) : ACTION ANDY - TAPESTRY Civilization Section Cards | Tapestry

J’ai pensé à photoshop pour mettre un coup de pipette + recouvrir le texte, puis basculer sur illustrator pour réécrire sur chaque image. Mais ça me semble relativement laborieux.

Qu’en pensez vous ?

2 « J'aime »

Salut,

L’idéal bien sur est d’avoir les sources (et perso je ne travaille presque plus qu’avec ça sinon ça fait jamais parfait)

Mais sinon l’idéal c’est Acrobat et la reconnaissance de caractère, lorsque tu modifies un PDF ( si tant est qu’il soit assez lisible) il te garde la police déjà dans le document.

2 « J'aime »

+1 Si c’est du fanmade, contacte l’auteur, il sera peut être content de te partager le fichier source :slight_smile:

Sinon, plutôt que la pipette, tu as cette fonction de photoshop qui fait des miracles:
Remplissage d’après le contenu.

5 « J'aime »

J’avais contacté l’auteur, mais sans retour de sa part (j’ai l’impression qu’il crée ENORMEMENT de fichiers fan made, il est peut-être assailli de demandes de ce genre ou veut pas trop donner son travail). Je vais tenter vos deux pistes, je ne connaissais effectivement pas le remplissage d’après le contenu et j’avais la flemme de payer un abonnement Acrobat :wink: merci pour vos idées !

Edit : je vais tester aussi les idées ci dessous, yen a des trucs qui existent :upside_down_face: merci

Tu as l’équivalent de Indesign de chez Affinity qui ouvre les pdf en mode edit, avec plus de latitudes qu’Acrobat en terme d’édition (logique vu que c’est un soft de mise en page), il les ouvre avec des calques séparés etc. Il te faudra aussi les fontes utilisées dans le doc : ça peut s’extraire facilement (sauf si le pdf a été généré avec un jeu partiel : dans ce cas-là tu n’auras pas les accents si on parle d’un fichier en anglais par exemple). On va plutôt utiliser Acrobat pour la prépresse (contrôle de la charge d’encre pour de l’offset par exemple) ou pour des modifs light (comme virer un fond de page).
Il y a une démo de Affinity Publisher disponible sur le site de l’éditeur : Affinity Publisher : logiciel de mise en page primé. J’ai acheté une licence (ils ont surfé sur le fait qu’Adobe passe en mode location), mais j’ai jamais réussi à m’y faire : les habitudes ont la vie dure et je suis tellement plus rapide sous Indd que j’ai jamais pris le temps de vraiment me forcer à basculer sur Publisher.

Après le mieux c’est quand-même d’avoir un preflight du projet InDesign si l’auteur veut bien te le filer. T’es sûr d’avoir vraiment tout : typos, assets, etc.

7 « J'aime »

Le site https://www.extractpdf.com/ permet de « désassembler » un PDF et de récupérer séparément les textes, images et polices (au moins les caractères utilisés). Ca peut être un outil très utile pour recréer un document lors d’une traduction.

Sinon il existe des logiciels qui permettent de modifier directement un PDF. J’utilise par exemple Master PDF Editor. Les anciennes versions (jusqu’à la 4.3) permettent il me semble en version gratuite (essai) la sauvegarde d’un document sans insertion obligatoire d’un filigrane.

6 « J'aime »

La limite dans les 2 cas, c’est qu’il ne faut pas que le document ait été « aplati », c’est à dire que tous les éléments de la page n’aient été fusionnés en une seule image.
Typiquement si on ne peut pas sélectionner le texte dans le PDF, c’est mort…
Hélas c’est le cas du PDF « Tapestry » du premier message. Au mieux tu récupéreras chaque image de carte séparément, mais tu ne pourras pas isoler le texte.

3 « J'aime »

J’ai dernièrement acheté une licence Acrobat XI pour quelques Euros (12 de mémoire), sur CDiscount il me semble. Bon, c’est de la licence « grise », c’est limite mais comme j’ai pu enregistrer normalement Acrobat avec sur le site officiel…

1 « J'aime »

Il faut tout de même que le texte soit modifiable dans le pdf et que ça ne soit pas une compilation de jpeg collés les uns aux autres (sinon, c’est mort).

Je plussoie la suite Affinity qui permet de faire des choses très cools pour pas grand chose.
J’ai traduit les livrets d’Oathsworn grâce à Affinity Publisher et je rédige les doc des jeux que je créé sur ce soft également.
Il est loin d’être aussi futé et complet qu’InDesign mais franchement, si on parle tarif et rapport qualité prix, il gagne direct.

4 « J'aime »

Il lui manque quand même l’ocr de Acrobat, et j’ai pas trouvé quelque chose de mieux de ce côté là car c’est quand même rare de trouver des pdf non aplati pour ce genre de chose.

C’est même impossible sinon, tu te retrouves vite avec des fichiers trop lourds.

Ah tiens c’est marrant, pour ce qui nous concerne je trouve que justement c’est le contraire. Ça fait mille ans que je suis pas tombé sur un pdf aplati.

Ah bah pas moi ! :joy:
Enfin, après ça dépend des éditeurs. Shadowborne, ils s’en fichent. Leur pdf est méga lourd.

1 « J'aime »

Je connais pas assez bien le monde de la fan trad de Hentai donc tu as sûrement raison :smiley: .

3 « J'aime »

Je confirme qu’affinity marche très bien, mais je ne suis sûrement pas aussi spécialisé la dedans que certains ici :slight_smile:

2 « J'aime »

Je viens de tenter ta solution, mais le fichier apparait seulement en « lecture seule » et il n’y a plus de marges : le texte est collé au bord de la feuille. Une idée pour contourner ces problèmes ?

Désolé non, je ne vois même pas comment ça a pu faite ça.

1 « J'aime »

Je suis également intéressé par ses procédés pour des jeux en anglais comme lizard wizard et cryptid café pour traduire et imprimer le texte des cartes pour que cela soit jouable avec ma famille et association

Merci pour le conseil de Master PDF Editor.
Après avoir bidouillé ce matin, j’arrive à être à peu près efficace. Un truc que je n’ai pas réussi à faire cependant : mettre en gras une seule phrase dans un cadre de texte (et pas tout le texte). Tu saurais comment faire avec la version gratuite?
Sinon, quels sont les apports majeurs de la version payante ?

1 « J'aime »

Désolé, je ne sais pas. Je l’utilise très occasionnellement…

1 « J'aime »